20:21 

Усложнить жизнь ридманге и подобным

hikivoice
Все обещания, что давала администрация ридманги как оказалась на поверку ложью, манга не была удалена.

Уже предлагалось и обсуждалось много вариантов борьбы с ридмангой и аналогичными сайтами. Не желая оставаться в стороне, тоже хочу предложить рацпредложение. Затраты от сканлейтеров минимальны, а контент с их сайтов будет ощутимо сложнее утянуть. Жизнь всякого рода сайтов, ворующих контент, резко усложнится, а просто читатели могут спокойно читать мангу на сайте сканлейтеров.

Суть проста, с небольшой хитростью.
На сайте сканлейтеров возводиться своя он-лайн читалка, и манга выкладывается не в архивах, а только в читалку. Вроде бы особой сложности утащить мангу выложенную в таком виде нет, но вот тут то как и нужна хитрость. Странички манги не доступны для скачивания, а только для просмотра.
Как сделать так, чтобы сканы нельзя было скачать вопрос не такой уж и сложный, есть где развернуться.
Например, самый простой вариант. Загружаем страницу в читалке, поверх страницы располагаем такого же размера прозрачную картинку. При попытке "сохранить как" будет сохранена прозрачная картинка.
Для начала этого уже достаточно, если рано или поздно эту систему обойдут, тогда имеет смысл её усложнить. Используя ajax, запрашивая каждый раз новую страницу, сайт возвращает не прямую ссылку, а само изображение, которые мы и вставляем в контейнер IMG. Или просто используя mod-rewrite запретить прямой доступ к файлам.
Может знающие люди накидают еще кучу вариантов. Или даже предложат готовые скрипты таких читалок.

Вот и всё. Своровать такую мангу реально только принтскрином окна браузера, с последующим вырезанием лишнего в фотошопе. И еще относительно повезло, если в окно браузера влезет страница целиком. В итоге, контент утянуть возможно, но кому не лень будет этим заниматься?

Читатели, что привыкли качать архивы, конечно почувствуют некоторые неудобства, но это ощутимо лучше, чем полное отсутствие переводов или уход со сцены отличных сканлейт команд со стажем.

@музыка: Stop! In The Name Of Love

URL
Комментарии
2010-05-07 в 03:37 

Вай, но это уже бессмыслено просто абсолютно =8-0
это о "Корзинке"
Если я не ошибаюсь, корзинка путешесьвовала между сайтами и очень долго не переводилась вапще.Тем более с оригинала если, выпуск был завершён в 2006 году. Было бы желание, был бы и перевод. Не было бы переводчика с японского, переводили бы с английского.Не вижу ни какой разницы в том, как имено переводятся. Проекты, которые интересны самим переводчикам или горясенькие не зависают так. И к слову, статус написать можно какой угодно(не относится к конкретной ситуации, это общее высказывание ^_^.Корзинку и сама бы купила в личное пользование, если бы на японском читать могла, а на русском куплю, когда будет ^_^) В этом случае можно верить или не верить 50/50.А вот в статусе "с английского" и без ссылок вранья точно нет ^_^(если только у русских соседей без спросу не перетянули, но уж думаю, это совсем ни к чему тоже ^_^) Кроме того, я не вижу сайта yumedream.ru в списках забастовщиков. Они ни вроде как не относятся к теме..
Для меня заявления команд, что манга переводится не только с английского сканлейта, но и с лицензий - более, чем конкретно. Я предпочитаю верить им, а не вашим домыслам.
Я вапще предпочитаю делать выводы только когда фактов более или менее достаточное количество ^_^ А на слово предпочитаю верить только близким ^_^ Так что слова(весьма кстати расплывчатые) некоторых сканлейтеров против слова других и фактов, в которых можно лично убедиться. Второе для меня пока весомее. И в любой моент готова пересмотреть при прочих вводных, хотя не так уж существенно ^_^
Ну так что же они не переводят, а чужие переводы у себя размещают?
По тому что другим заняты. Речь была не об этом. И да, я могу сама создать мангу. Уже писала ^_^ Только не надо мне писать, что я должна сделать это на спор ^_^

URL
2010-05-07 в 03:47 

И к слову, всякий смысл, наверное, потерян писать ^_^ Мне бы хотелось, чтоб имено сканлейтеры участвовавшие в этом бунте как-то меняли свю позицию. А уж они-то и сами знают как именно и с чего они делают переводы.И думаю, мне уже больше нечего добавить к тому, что я писала. А наша с вами переписка это работа на публику какя-то. А общественное мнение это не то, что может в этой ситуации играть какую-то роль ^_^ Да уже просто, кажется, тема исчерпала себя, не? ^_^

URL
2010-05-07 в 12:41 

Гость 2010-05-07 в 03:47
хотелось, чтоб имено сканлейтеры участвовавшие в этом бунте как-то меняли свю позицию
очевидно, что против сомовольного выкладывания их работ ВСЕ сканлейторы (кто не против, так и пишет, что не против или САМ приносит на читалки свои работы) кто отмолчался - просто не захотел создавать себе какую либо репутацию.
позиция рм - прикрыться своими же читателями, что сами заливают на читалку главы может и удобна для них (теперь им не надо пухнуть разысктвая главы, т.е. даже эту работу за них теперь кто-то делает) но никак не повышает ценности их труда. один раз сделал схему и всё работает. (только следи за недовольными и задвигай вовремя - очень тяжкий труд Х) я прямо умилился) а сканлейтор (целая КОМАНДА ЛЮДЕЙ между прочим) в КАЖДУЮ главу вкладывает кучу труда и времени. несомненно раз уж такой феномен есть (и спрос на читалки) пущай живут. но только дружить надо. в конце концоа это читалки приходят к сканлейторам за переводами, так вполне логично, что как минимум спросить надо, а не в тихаря тащить, а потом ядом брызгать вцепившись в кучу натащеного.
до скандала читалки вообще не спрашивали сканлейторов, а стандартно посылали "на" или "в"... хорошо хоть сейчас некоторые пообразумились (поняв, что замять не удасться, а нервотрёпки никому не нужна) стали стпрашивать и как то договариваться. не сложно же. так чем рм приоритетнее других таких же читалок? пусть исправляют то, что натворили. это их обязанность (раз уж взялись) быть посредниклм между читателем и сканлейтором. Так пусть и делают свою работу как следует, что бы не страдали другие. Вы гость не всчет. такому толстокожему не понять переживаний тех, кто не может в силу разных обстоятельств читать первоисточники. У вас что не пост, то только ваши интересы и учитываются - на остальных плевать. бездушность какая....

URL
2010-05-07 в 15:09 

один раз сделал схему и всё работает
В этом и ценность. И это несомненно более ценный интелектуальный труд, чем перевод ^_^ Простите, я отлично понимаю, что люди вкладывают в переводы своё время, старания и даже деньги временами. Но (не сравниваю) в том же контакте куча народу вкладывает деньги в дурацкие приложения для своего удовольствия. А сколько денег люди грохают в онлайнигры я вапще молчу. Колечко за 2500 рублей это не томик за 400 ^_^ А люди копающие канавы несомненно выбиваются из сил гораздо больше, чем Билл Гейтс. По тому что интелектуальный труд это и есть ^_^ (я не проводила аналогий. это просто пример). Ценность труда измеряется не проведёнными за ним часами. Имено, у меня вызывает умиление такое отношение к команде РМ. Скажите, это им Бог спустил, как 10 заповедей этот сайт? Или он просто сам возник в недрах инета и воззвал "О придите ко мне, админы мои?" Люди сми работали над тем, чтоб всё так работало. И в этом они очень даже молодцы.
но только дружить надо
Ну так об этом и речь. Ну облажались в начале. Не в курсе были, что у сканлейтеров столько амбиций. В результате пытаются же договариваться и договариваются, на сколько я вижу. И боюсь, команды, отказывающиеся сотрудничать с читалками, будут в большей степени в проигрыше. Люди будут с читалок заглядывать на сайты так или иначе. Я не понимаю, зачем отказываться от рекламы, если всё равно читалки будут существовать.
По поводу всей ситуации очень кстати по моему:
Тот кто почуял ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу.
Это китайская пословица. ^_^

URL
2010-05-07 в 15:27 

^_^ а стандартно посылали "на" или "в"...
Это единственно возможная реаеция тогда и была. Ведь это же очевидно. Я читала дневник с самого начала. Сканлейтеры не пришли пытаться договариваться, они пошли крестовым походом на читалки. По скольку взять и убрать мангу, пока её нечем заменить, равносильно позволить загнуться сайту(своему детищу), а альтернативы нет(ну даже тут месяцы спустя писалось довольно категорично, что "только на наших сайтах пусть лежит"). А ни моральных, ни юредических прав у сканлейтеров нет... Маты пропали, думаю, по мере переосмысления ситуации обеими сторонами и сканлейтерами в том числе. Имено, нервотрёпка ни к чему не приводит.
так чем рм приоритетнее других таких же читалок?
По тому что РМ это максимальное воплощение удобства на данный момент ^_^ От хорошего хостинга и администрирования, до максимально проработанной идеи. Только и всего ^_^
Вы гость не всчет. такому толстокожему не понять переживаний тех, кто не может в силу разных обстоятельств читать первоисточники. У вас что не пост, то только ваши интересы и учитываются - на остальных плевать. бездушность какая....
Как трагично ^_^ Считайте, что я всзяла тут на себя труд быть голосом всех потребляторов ^_^ И я действительно чертовски толстокожа ^_^ Не рыдаю ежечано над судьбой русской глубинки, до которой провайдеры так и не добрались и с нечеловеческой жестокостью лишили несчастных возможности даже узнать о том, что такое манга Т.Т А вы тут про первоисточники...
Всё, я прощаюсь ^_^ Ваш милый тролль покинул вас ^_^ Желаю всем успехов в любимом деле и хорошего настроения =Ъ *чмоки* ^_^

URL
2010-05-07 в 17:47 

Первая дорога – сидеть, ждать смирно. Быть каменно спокойным, быть абсолютно мирным, Только ветер знает, сколько нужно силы, Чтобы не слететь с катушек и ждать судьбы красиво! (Люмен)
Я конечно много в этой ситуации не понимаю, сама в таком положении не была, но по моему "Ридманга" по своему приносит пользу сайтам переводчиков. Например я сижу на "ридманге" только для того чтобы находить сайты команд переводчиков и скачивать архивы, так как в описании на "риде" обезательно есть ссылка на сайт.
Но с их стороны это конечно совсем не правильно, предварительно же надо получить разрешение переводчиков, а не выкладывать в читалку сразу, на "авось прокатит".

2010-05-13 в 09:13 

РМ это максимальное воплощение удобства на данный момент
А для меня воплощение удобства Аниманга и Манга24 (когда они, сволочи, не тормозят!).

до максимально проработанной идеи
До максимально спертой идеи с онеманги, функционала с м24(весь прошлый год повторяли 1 в 1!), дизайна с мангафокса.
Хотя теперь уже появилось крутое отличие, что пользователи заливают мангу сами. Это действительно умно и продуманно, т.к. админы РМ всегда могут все свалить на своего же пользователя. И на тебя в том числе, если ты зальешь какую-либо мангу, а у них при этом будут проблемы.

"Ридманга" по своему приносит пользу сайтам переводчиков. Например я сижу на "ридманге" только для того чтобы находить сайты команд переводчиков и скачивать архивы
1. Их об этом не просят.
2. Переходов по этим ссылкам жалкий мизер.
Ссылки стоят для галочки, это фикция. Если бы РМ была заинтересована в том, чтобы по этим ссылкам тыкали, то все выглядело совсем по-другому. Посещалка РМ уже равна аниманговской, но при этом переходов с РМ в 70 раз меньше (см. статистику любого сайта сканлейтера). Поэтому пользы от РМ для переводчиков ноль.

сканлейтеры участвовавшие в этом бунте
Бунте?
10 жалких сайтегов заявили, что их переводики украли, разрекламировали обидчика и список обиженных составили... Не бунт это, а херня какая-то.

URL
2010-05-14 в 01:38 

Друзья, прочитав большую часть из того, что здесь было написано, я начинаю сходить с ума! Права-права-права! Представьте себе, вы работаете, обычная работа в офисе, допустим составили как вариант для обсуждения на совещании новый бизнес-план! Бизнес-план вы как делали? Использовали старые материалы чужих или своей компании. Вам этот бизнес-план очень нравится и вы надеетесь, что он понравится и вашим коллегам и начальству, а конкурент каким-нибудь образом стырит ваш бизнес-план и использует его! С точки зрения морали конкурент - ..., с точки бизнеса - он победитель! Потому что как ты сможешь что-то доказать? И нафиг ему сдались какие-то жалкие забастовки нескольких сотрудников одной компании, если он может потом это же стырить у другой компании, но похуже.
Вот и рм все равно, бастует кто-то или нет, Россия большая, найдутся и те, которым будет все равно тырят у них переводы или нет! Поэтому закрывать проекты было глупо, хотя, может, вам это доставило облегчение, что хотя бы теперь у вас ничего не тырят? А вот это не так, раз вы здесь, значит облегчения вам это не принесло. Я пыталась придумать более действенную стратегию, но, если честно, потерпела фиаско!
Я сама не так давно начала переводить мангу, в дневниках, думаю незаконно, но это уже наше дело, мы то и с рм и не устраивали разборки! Но я немного раньше узнала о политике рм, и поверьте, пользователи, они и не собираются идти на компромисс! Они выбрали опять верную стратегию - сделали вид, что согласны идти на уступки, хотя я не думаю, что это так, просто они уверены, что те проекты, которые против рм, уже слишком негативно настроены на них и слышать о переговорах не хотят! Хотя последнее - это скорее моя точка зрения, я в последнее время немного отошла от рм и не узнавала новости!
Читатели, вы меня просто поразили тем, что превозносите рм и опускаете разные команды сканлейтеров! Не, вы если хотите читайте с рм, но они то берут переводы у этих самых сканлейтеров, и плохо то, что они не считаются с их мнением!
И кстати, опять же ошибка закрывшихся сайтов, они реально разрекламировали рм, тк я вообще ни сном ни духом не знала о рм, пока не зашла на один из сайтов, который переводил интересующую меня мангу! Так я и узнала об этом сайте, правда, пользовать я им не люблю, пробовала, но предпочитаю либо на мобильном читать мангу, либо на компе уже скаченную! Но у меня это по разным причинам.
Опять же, пользователи, вы так настроены против сканлейтеров, а на самом деле страдают 2 стороны из трех: читатели и сканлейтеры, а рм все равно! Опытные сканлейтеры закрываются -> открываются новички -> переводы и т.п. на уровне кхем-кхем -> читатели и получают кхем-кхем! А рм все равно, что выкладывать, главное - прибыль, люди уже начинают забивать на то, как переведено лишь бы прочесть, а читая иной раз ломают голову, пытаясь понять что к чему!
Посоветовать тут ничего нельзя, разьве что, кто-то знает хорошего хакера и уничтожит к чертям рм, читателям сначала будет неудобно, придется перейти... на манга24? Или как там? Но он больше устраивает сканлейтеров! Но это конечно такие меры... но и дружбы не получается...
Но, сканлейтеры, я понимаю, вас не устраивает эта ситуация, где-то было написано про суд? Если и вправду у вас законно почему бы и нет? Это хотя бы вас удовлетворило, а иначе вам так и придется сидеть и злиться!
По просту говоря, все выше мной сказанное сводится к тому, что у рм есть стратегия, у сканлейтеров нет! Извиняюсь, если кого обидела, повторюсь, но это чисто мое мнение, тк я фактически где-то между вами...)

URL
2010-05-17 в 08:40 

но при этом переходов с РМ в 70 раз меньше (см. статистику любого сайта сканлейтера). Поэтому пользы от РМ для переводчиков ноль.
на анимангу заходят специально, чтоб заходить на сайты и скачивать. А на РМ заходят читать. Так чьл в 70 раз это ещё даже хорошая цифра.
Если бы РМ была заинтересована в том, чтобы по этим ссылкам тыкали, то все выглядело совсем по-другому
и как же это должно выглядеть?
До максимально спертой идеи с онеманги, функционала с м24(весь прошлый год повторяли 1 в 1!), дизайна с мангафокса.
Вы бредите? В каком месте хоть немного РМ похожа на анимангу? С м24 общего только то, что и то и то читалка. Абсолютно разные сайты. Достаточно просто сравнить возможности. Залив пользователями манги самостоятельно это далеко не единственное отличие, и любой это увидит с первого взгляда на сайты. Это скрытая реклама манга24? Вы адмир?:) А движок РМ демонстрировали открыто в какой-то момент, ссылки не нашла сейчас, чтоб все желающие могли убедиться. РМ на столько отличается в лучшую сторону от перечисленного, что пост ваш выглядит жалко. Не стоит косить под дурочка в корыстных целях. Это же можно и про второй пост написать. Сканлейтерам нет совершенно ни какой выгоды в выборе манга24, а не РМ. Думаю, разница в посещениях с 24 и РМ будет весьма заметна по причине разной посещаемости этих сайтов. Хотя бы. У меня всё же складывается впечатление, что некто с манга24 ни как не может смириться, что не так хорош и пытается провоцировать конфликт. Проскальзывает нечто...

URL
2010-07-02 в 12:10 

если уж на то пошло, то теперь уже не важно, кто эту кашу заварил.... если по шерстить по форумам и бложикам, ЖЖ-шкам и прочим обсуждаловкам, наблюдается явная тенденция закручивания гаек... правообладатели встрепенулись "вдруг" (не странно ли?) так что лучше бы "явным халявщикам" клюнувшим на сладкую заманиху халявного заработка за чужой счет по умерить прыть и начать вести себя прилично. не ссориться с теми за чей счет живут. Рано или поздно сию лавочку прикроют. так не лучше ли дружить и не привлекать к себе лишнего внимания?
РМ на этом фоне показали себя, как не заслуживающими доверия пи***болы. Реальные люди с ними иметь дел не будут.
Если уж они претендуя на роль посредников не смогли решить вопрос благоприятно для всех сторон - не долго им жить. И те, кто способствуют их сиюминутному процветанию - сами огребут не хило. Привычка останется. А грабельки то вот они - тут лежат.

URL
2010-08-31 в 01:07 

Acute Inflammation
Честно говоря, не понимаю, из-за чего весь сыр-бор.

Ну выкладывают они на своем сайте мангу, и что? Мне, например, жутко неудобно читать мангу на своем компе - монитор маленький, при перелистывании все настройки сбиваются. А сайт подстроил "под себя" 1 раз и всё.

Опят же, как сказали создатели ПайрэтБэя на суде - это не они выкладывают файлы, они всего лишь предоставляют ресурс, а за выложенные файлы несут ответственность пользователи. Тут такая же ситуация - мангу выкладывают именно пользователи. Вот за хамство можно привлечь к ответу (правда, я сомневаюсь, что оно имело место).

(Если бы МОЙ перевод выложили на риде, я бы была только рада. Но, к сожалению, сейчас только учу японский, а мой английский не в таком хорошем состоянии, насколько хотелось бы, фш пользоваться тоже только учусь, так что о переводах говорить еще не время)

Если вы, уважаемые переводчики, действительно переводите фор фан, то я не понимаю причин вашей обозленности. Разве ваша цель - не сделать так, чтобы читателю было удобно и приятно читать мангу? Разве вы не для этого переводите? Я, например, прекрасно понимаю мангу на английском, но на родном русском читать все равно легче и приятнее. И мне, как читателю, гораздо удобнее читать мангу онлайн, нежели качать-распаковывать-приближать-читать-удалять...

В общем, извините, но это полный бред.

2010-08-31 в 05:50 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
Мне, например, жутко неудобно читать мангу на своем компе - монитор маленький, при перелистывании все настройки сбиваются.
Это какая-то дурная у вас программа. У меня вот CDisplay неадекватно работал, сейчас через Force Vision читаю, всё ОК. Программ куча, ничего не сбивается, а при онлайн-чтении ещё ждать, пока каждая страница загрузится...
Тут такая же ситуация - мангу выкладывают именно пользователи.
Не, ну если пользователям влом уважить желания тех, кто делает им "удобно и приятно", то это чёрная неблагодарность...
Вот за хамство можно привлечь к ответу (правда, я сомневаюсь, что оно имело место).
Имело, я читала то, что потом зачистили, рм всех дико обсирали и истерили.
Если вы, уважаемые переводчики, действительно переводите фор фан, то я не понимаю причин вашей обозленности.
Дак вот именно, что вы людям их "фор фан" разрушаете, на их глазах на их труде посторонние деньги зашибают.

2010-08-31 в 12:23 

Acute Inflammation
Дак вот именно, что вы людям их "фор фан" разрушаете, на их глазах на их труде посторонние деньги зашибают.

Я, разумеется, своего сайта никогда не имела и не имею сейчас, но у меня есть некоторые соображения. Поправьте меня, если я не права, но содержание сайта - недешевое удовольствие. Как уже писала РМ, около 100-200$ (точно не помню, смотреть не буду). На сайте хранятся гигабайты манги. За "место" тоже надо платить, я не права? Вы не считаете, что люди, тратящие свои деньги для того, чтобы другим людям было комфортно читать мангу, если не должны, то хоть имеют право на какую-то компенсацию?

Я не знаю многих аспектов этой "драмы", поэтому где-то могу ошибаться, где-то могу судить объективно. Но, тем не менее, в этом споре я на стороне не РМ и не переводчиков, а на стороне "Давайте жить дружно."

(То, что на РМ выкладывается манга без ведома переводчиков - это, конечно, огорчает. Но в данном случае претензии надо высказывать не РМ, а читателям, которые выставляют мангу.)

2010-08-31 в 12:58 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
На сайте хранятся гигабайты манги. За "место" тоже надо платить, я не права?
Эта манга переведена другими людьми, многих из которых РМ в глаза и за глаза обругала. Вам кажется, что это далеко, мало и неважно, но я это всё наблюдала, читая их записи и отслеживая дискуссии, которые затирались на РМ в реальном времени. Без переводчиков и их трудов не было бы никаких этих гигабайтов и никакого этого места. Они против. Вам не кажется, что как-то подозрительно много переводчиков против, если и впрямь идея хорошая? И почему это столько переводчиков против, а.
Вы не считаете, что люди, тратящие свои деньги для того, чтобы другим людям было комфортно читать мангу, если не должны, то хоть имеют право хоть на какую-то компенсацию?
Я когда-то думала так же, пока не поняла цену и последствия тех ситуаций, когда непрошеный посредник делает хуже создателю плода трудов. Художник нарисовал картины, сделал выставку со свободным входом, думая, что получит известность благодаря своему искусству и деньги от продажи некоторых картин, но кто-то в другом месте сделал копии его картин доступными, в относительно хорошем качестве, почти таком же размере, продал много таких копий. Художнику ничего не перепало. Когда он попытался связаться с теми, кто это сделал, его послали матом и сказали, что он передрал сюжеты у других, так что молчал бы уж. Обратно с выставки он нёс картины сам, чтобы сэкономить деньги.
хоть на какую-то компенсацию? А чего б тогда не дать такую же компенсацию и переводчикам? Ведь нерусский вариант совсем не так приятен. А если давать всем, кто что-то сделал, то как распределять между переводчиками, читалкой и заливщиками? А чего бы не отдать всё тому, кто сделал, а не тому, кто просто у себя разместил? А чего это читалка на чужом труде бабло делает, а не на своём? Ой, да, своего-то нету...
в этом споре я на стороне не РМ и не переводчиков, а на стороне "Давайте жить дружно."
А оно переводчикам зачем нужно?
претензии надо высказывать не РМ, а читателям, которые выставляют мангу
Читалки закрыть, читателей таких нахуй.

2010-08-31 в 13:16 

Acute Inflammation
И почему это столько переводчиков против, а.

Я переводчиком не являюсь, поэтому эта сторона вопроса мне не ясна. Но если, например, мне сейчас представить себя переводчиком... *представляет* Я не была бы против, а посчитала, что это наоборот доп. реклама.

когда непрошеный посредник делает хуже создателю плода трудов.

Тут я согласна, РМ не правы. Если переводчик (т.е. обладатель авторских прав) требует убрать - надо убрать.


А чего б тогда не дать такую же компенсацию и переводчикам?


РМ предлагала делиться доходом с рекламы. Но переводчики этого не хотят, насколько я поняла. Да, возможно, переводчикам следует отдавать 100%, а не 50. Но на что тогда содержать читалку, извините? Можно, конечно, заявить: А кто тут виноват? Идея-то ваша, мы тут ни при чем. Вам это надо, вы и платите.
Но сайт-то сделан для читателей, и пострадают от этого больше всего именно они.

А оно переводчикам зачем нужно?
Раскрутка. Конечно, это не всем надо, но как я уже говорила, если бы не РМ, я бы не узнала о большинстве известных мне команд-переводчиков.


Читалки закрыть, читателей таких нахуй.

А я со своей стороны предлагаю другой вариант:выкладывать мангу только от тех команд, которые разрешают это делать, и на выгодных для обоих сторон условиях. По требованию - удалять (как ни жаль мне это писать).

И вообще, если честно, я не понимаю, почему мы с Вами тут что-то обсуждаем. Вы случайно не из какой-нибудь команды? Нет? Ну тогда мы обе совершенно левые люди. Вот с командами переводчиков я бы поговорила.

2010-08-31 в 13:37 

Acute Inflammation
Сейчас специально зашла на форум РМ. Вот тема: readmanga.ru/forum/posts/list/411.page

Если бы это реализовали на своём сайте наши дорогие команды переводчиков, я бы не задумываясь послала РМ куда подальше и ушла бы читать хоть на тот же chouneko. Причем не обязательно "принимать руку помощи от врага". Можно вполне сделать собственную читалку.

2010-08-31 в 13:37 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
это наоборот доп. реклама
Читалки никогда не были озабочены проставлением источников и уступками переводчикам. Какие-то мелкие подвижки (и то в основном у другой читалки) наметились после бойкота — заморозки многих проектов.
А я со своей стороны предлагаю другой вариант:выкладывать мангу только от тех команд, которые разрешают это делать, и на выгодных для обоих сторон условиях. По требованию - удалять (как ни жаль мне это писать).
Звучит хорошо, только читалки с такой линией не согласны.
И вообще, если честно, я не понимаю, почему мы с Вами тут что-то обсуждаем. Вы случайно не из какой-нибудь команды? Нет? Ну тогда мы обе совершенно левые люди.
Случайно да, из одной из команд.
Вот с командами переводчиков я бы поговорила.
Только кто ж с тобой теперь захочет говорить...

2010-08-31 в 13:40 

Acute Inflammation
Случайно да, из одной из команд.

Ну тогда ваше возмущение понятно. А вот я тут правда левый человек, который ещё и советы давать осмеливается. Ваще обнаглела! :D

2010-09-03 в 21:17 

Не знаю - может тут предлагался уже такой вариант..
Почему бы переводчикам не верстать главы, которые они выкладывают у себя на сайтах, в электронные книги?
При желании, конечно, и их можно на страницы разрезать.. но это ж повозиться придется в конце концов, а не тупо перезалить главу на другой ресурс..

URL
2010-11-15 в 12:26 

Orvashy
Почему люди бьются головой об стену? Ведь биться головой об угол намного эффективнее!
Лично я использую Рид Мангу, чтобы найти какой сайт переводит нужную мне мангу.
Их навигация для меня удобнее, чем на Анимеманге.
А архивы я скачиваю только с сайтов-переводчиков.
Мне кажется, таким образом действует большинство.
Тем более, как верно сказал кто-то выше - не у всех есть возможность читать он-лайн.
Рид манга нашла способ заработать. И, мне кажется, они теперь так просто не отступятся.
Только если их какой-нибудь умник ломанет. И то, это вряд ли. Наверняка у них есть резервные копии.
К тому же, помимо них, есть еще куча сайтов и людей, которые растаскивают переводы.
Просто потому что многим удобно читать все в одном месте.

2010-11-21 в 18:55 

Я больше люблю читать он-лайн. Скачивать архивы с моим 74-гиговым винтом очень напряжно, в смысле хранения. Да и вообще, что-либо временное скачивать не хочется - я могу прекрасно перечитать ту же книгу в какой-нибудь читалке. Исключения составляют только некоторые вещи, и то - они скачиваются для чтения на телефоне, и после конвертации мгновенно исчезают в никуда.
Против ридманги ничего не имею - для меня она удобна. И я совсем не возражаю, что проекты, которые я клинила там лежат. Может моя команда и против, но я об этом не знаю - наш сайт работает не через раз, а через десять раз. так что проще отлавливать свое руководство по асе и получать пинки/поцелуи именно в таком виде.
Именно благодаря тому, тому, что я часто зависаю на рм, я и открыла для себя клинерство)))
Где читать - мне абсолютно параллельно. Хоть у хозяев, хоть у грабителей. Будь у хозяев - читалки - паслась бы у хозяев.

2010-11-23 в 12:56 

АПД
Как оказалась моя команда против. И сильно.:duma2:

2011-01-24 в 02:53 

Господа, ВЫ ИДИОТЫ?
Переводят мангу не для того что бы потом требовать деньги!! Переводят для людей! А вам самим не приятно если вашу мангу прочитают много людей, тем более РИДМАНГА размещает ваши странички после обложек где чёрным по белому написано кто переводил. ЛЮДЯМ НЕ ВАЖНЫ ВАШИ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА, Просто если уберёте с РИД МАНГИ Хер кто будет искать ваш сайт а потом читать. А если и будет то таких людей намного меньше. Вы уже не будете востребованы и ваш перевод не будут люди ждать. БОЛЬШИНСТВУ ПРОЩЕ ПЛЮНУТЬ НА ВАШЕ ПЕРЕВОДЫ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ХОТИТЕ ИМИ ДЕЛИТСЯ

2011-01-24 в 02:58 

ВЫ РАЗДРАЖАЕТЕ УБРАТЬ НЕ УБРАТЬ!! А не всё ли равно если вы переводите для людей, и люди это видят! Многие любят РИДМАНГУ и если ваши переводы пропадут их НИКТО НЕ БУДЕТ ИСКАТЬ!!!! ПРОСТО наплюют, а будут читать мангу тех, кто оставил её на этом сайте!!!

2011-01-25 в 12:32 

Saoru
Аниманга, кагбэ исчо работает. Кому надо - найдут.

2011-02-03 в 11:47 

Kiriosun
***Есть люди, которые не желают снимать розовые очки, а я не желаю снимать темные. Хотя иногда мне кажется, что они не темные, а рентгеновские. ©
Люди...ну и дурдом вы развели...из мухи ТАКоЕ слепить...да...

2011-02-11 в 15:04 

:o я в культурном шоке, господа. Все эти перепалки напоминают возгласы старых сумасшедших алкоголиков бабушек\дедушек в ответ на запрет на продажу алкоголя в магазине.
В полной мере соглашусь с тем, что воровать переводы, мягко говоря, не красиво. Перевод манги - тяжелый труд, который требует времени и сил. Как физических, так и моральных. Конечно, переводчикам неприятно. Существуют элементарные правила этикета. Можно хотя бы спросить. Думаю, это именно то, что и должно быть основным условием для ридманги - просить разрешения на выкладывание.
Постольку поскольку не могу не согласиться еще и с тем, что людям проще залезть на ридмангу и там прочитать онлайн, чем искать сайты переводчиков. Так что это - реклама. Переводчики вполне могут не позволять выкладывать часть манги на домене ридманги, при этом другая часть и приписанные к ней, в обязательном порядке, ссылки сайта переводчика приведут читателей на ваши сайты. Это ведь выгодно.
К чему кричать? Мы что, звери? Мы что, в эпоху мамонтов живем? Боимся грозы и т.п.?

А, в любом случае, люди, как были скандалистами, так ими и останутся. Лишь бы поорать на друг друга и поспорить. Просто нашли повод.

URL
2011-02-17 в 09:11 

Я, конечно, не читала всех тем, но меня смущает следующее:
К примеру, администратор одного сайта спрашивает у вас разрешение и выставляет мангу на своем ресурсе(естественно при вашем согласии). РМ заходит на тот сайт и берет у них мангу. Таким образом, пока есть те, кому вы разрешаете размещать свою мангу - РМ может существовать. И даже если вы создадите читалку, с которой нельзя "стырить" перевод, РМ все равно сможет найти уловки(я думаю)
« Переводчики вполне могут не позволять выкладывать часть манги на домене ридманги, при этом другая часть и приписанные к ней, в обязательном порядке, ссылки сайта переводчика приведут читателей на ваши сайты. Это ведь выгодно.»
Согласна. Если зайти на страницу с какой-либо мангой, то там будут указаны имена переводчиков. Если людям надо будет - они зайдут к вам, но согласитесь, читать на РМ мангу удобнее, чем качать ее. Так же поднимался вопрос, что проще скачать, чем грузить страницу по пол часа. А с чего вы взяли, что если страница грузится долго, то архив по 20м(вспомнила один из архивов - бывают и выше) загрузится быстрее?

URL
2011-02-17 в 09:44 

Вы, между прочим, не единственные, кто переводит мангу. Есть такие проекты, которые делают качественные переводы и с удовольствием выкладывают их на ридмангу. Если даже вы сделаете свою читалку, ридманге хуже не станет - она пойдет воровать с других сайтов, так что не зазнавайтесь. От одних вас мир не перевернется, ибо вы не так много значите.

URL
2011-02-17 в 10:37 

вы не так много значите.
Парочка великолепных команд уже завершила свое существование из-за рм. Этого мало? Они тоже мало значили?

URL
     

Голос Хики

главная