20:21 

Усложнить жизнь ридманге и подобным

hikivoice
Все обещания, что давала администрация ридманги как оказалась на поверку ложью, манга не была удалена.

Уже предлагалось и обсуждалось много вариантов борьбы с ридмангой и аналогичными сайтами. Не желая оставаться в стороне, тоже хочу предложить рацпредложение. Затраты от сканлейтеров минимальны, а контент с их сайтов будет ощутимо сложнее утянуть. Жизнь всякого рода сайтов, ворующих контент, резко усложнится, а просто читатели могут спокойно читать мангу на сайте сканлейтеров.

Суть проста, с небольшой хитростью.
На сайте сканлейтеров возводиться своя он-лайн читалка, и манга выкладывается не в архивах, а только в читалку. Вроде бы особой сложности утащить мангу выложенную в таком виде нет, но вот тут то как и нужна хитрость. Странички манги не доступны для скачивания, а только для просмотра.
Как сделать так, чтобы сканы нельзя было скачать вопрос не такой уж и сложный, есть где развернуться.
Например, самый простой вариант. Загружаем страницу в читалке, поверх страницы располагаем такого же размера прозрачную картинку. При попытке "сохранить как" будет сохранена прозрачная картинка.
Для начала этого уже достаточно, если рано или поздно эту систему обойдут, тогда имеет смысл её усложнить. Используя ajax, запрашивая каждый раз новую страницу, сайт возвращает не прямую ссылку, а само изображение, которые мы и вставляем в контейнер IMG. Или просто используя mod-rewrite запретить прямой доступ к файлам.
Может знающие люди накидают еще кучу вариантов. Или даже предложат готовые скрипты таких читалок.

Вот и всё. Своровать такую мангу реально только принтскрином окна браузера, с последующим вырезанием лишнего в фотошопе. И еще относительно повезло, если в окно браузера влезет страница целиком. В итоге, контент утянуть возможно, но кому не лень будет этим заниматься?

Читатели, что привыкли качать архивы, конечно почувствуют некоторые неудобства, но это ощутимо лучше, чем полное отсутствие переводов или уход со сцены отличных сканлейт команд со стажем.

@музыка: Stop! In The Name Of Love

URL
Комментарии
2010-04-29 в 15:20 

Но чтобы вы не подумали, я не собираюсь тут рьяно защищать сканлейтеров. Я не считаю, что они правы. Забастовка - это самая глупая вещь из того, что можно было придумать. Потому мы её и не поддерживали, но если меня спросят, какую сторону я скорее займу - однозначно сканлейтеров. Мне просто премерзко смотреть, как РМ поливает грязью и не уважает труд переводчиков, на котором же и зарабатывает.
Я не сталкивалась с поливанием грязью сканлейтеров со стороны РМ. Наверное, это про те, потёртые разборки, про которые уже писали. Вы же тоже не здравия пожелать к ним зашли. Я бы тоже довольно агрессивно отреагировала, на такие претензии (да и осталась бы при своём мнении, скорее всего. Я не вижу причин убирать РМ мангу со своего сайта, а они же убрали и сделали шаг навстречу) Видимо для РМ это пережитый момент, а для вас всё ещё прошлое важнее настоящего. Важно учитывать свои ошибки и идти дальше. За это ещё + команде РМ.
А ваша позиция мне понятна очень даже. И моей целью так же не было поливать грязью сканлейтеров. Честно ^_^

URL
2010-04-29 в 16:33 

Поверьте, я на том этапе общалась с админами РМ и видела всё, что писали сканлейтеры. Единственной командой, не скупящейся на выражения, была команда Тёнэко. Мы попытались тогда даже пойти им на встречу, выдвинули свои предложения, вполне резонные. Сейчас их уже не найти, потому что они затёрты. Именно предложения, а не вопли бессмысленные. Но нам заявили, что мы лишь бабла хотим, что мы рабы тупые и не пойти бы вам дальше переводить, а мы на вас денежку грести будем. Вот примерно так и было. Переводчики к ним пришли и потребовали убрать переводы, потому что кому захочется видеть свою работу, висящей в окаймлении порно-рекламы? (а именно она тогда там и висела). Нас послали. Потом сделали вид, что согласились удалить мангу. Ога. Клятвенно клялись, что удалили. Но, как оказалось, просто скрыли ссылки на прямой доступ к онлайн-главам. Но стоило ввести в адресную строку прямую ссылку на любую онлайн страничку из "удалённой" манги, и она тут же открывалась. Тут сканлейтеры разозлись ещё больше, видя, что их просто за последних идиотов держат. РМ испугалась напора недовольных читателей, принесла извинения и тут же, опять клятвенно, заверила, что удалит все переводы недовольных, вы только нам списки манги от каждой команды пришлите. Переводчики послали. И что? Удалили пару глав. И начали тянуть время. На неделю-две-месяц. Удалённые ранее две главы опять были туда залиты, а больше удалено, разумеется, ничего не было. Не удивительно, что переводчикам не нравится этот ресурс. Точнее, не сам ресурс, а именно админы. И ненависть к админам перетекает и на ресурс в целом.
Я посылала им списки на удаления. Разумеется, ни один их моих переводов оттуда не удалили. Мне лично, от этого ни холодно, ни жарко. Но мне тоже неприятно, что на моём труде наживаются подобные люди. Я ни разу не запрещала выкладывать где либо свой перевод, когда у меня нормально просили. Но отношение ресурса, использующего труд сканлейтеров в своих интересах, звучащего: "на переводчиков нам пох, но дайте проды!" убивает.
Za

URL
2010-04-29 в 17:02 

Если бы мангу не удалили, я бы сюда не попала ^_^ Естественно, я не в состоянии( да и желания нет) проверять, всё ли удалили, сколько потом залили и т.д. И я уже писала, что я не видела и не знаю с чего всё начиналось. Видя обе стороны сейчас, могу представить. РМ создали сайт и жили себе припеваючи и радовались своему творению. Так же припеваючи жили себе сайты переводчиков до. Тут переводчики заметили существование поживающего припеваючи РМ и явились с требованием вернуть им их "интелектуальную собственность"(дабы сайт загнулся и не мешал жить) и не сметь загребать бабло за их счёт.(сложно представить, что переводчики притопали решить дело миром и договорами) На что админы РМ вполне естественно отреагировали "Вы, ребят, о чём?"( если вспомнить всю цепочку воровства, станет понятно, что не очень понятно со стороны и (админам РМ в том числе было) откуда вапще такие претензии). Дальше все включили эмоции и поскладывали друг на друга этажами.. Так, не? И уж точно админам РМ, которые оказались не знакомы толком даже с самим явлением, не то чтобы с камандами, не отследить было, какая команда складывает на них маты, а какая нет. И я не думаю, что стоит мотивировать испугом шаги на встречу от РМ. В конце концов, постепенно( довольно быстро на самом деле. если бы сами сканлейтеры не стали бы изображать из себя недовольных читателей) этот напор недовольных читателей бы угас. Даже тот, кто написал бы гневный пост, всё равно остался бы читать себе дальше. Люди одинаковы в этом. Поступают, как удобнее себе 99,9% Не зависимо от того, что декларируют. так что шаг на встречу от РМ это скорее попытка устранить досадное недоразумение. Исправить и учесть то, что не принималось во внимание при создании сайта. И вовсе не по злонамеренности. В любом скандале, если попытаться поставить себя на место опонента, перестаёшь видеть в нём законченного негодяя и легче сделать шаг навстречу. Разве нет?

URL
2010-04-30 в 02:38 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Andretanna
Я делаю другие дела, куда более полезные чем ваши. Так что не зарекайтесь.
Откуда вы знаете, чем я занимаюсь - это раз. Во-вторых, если сканлейт - неважное дело, фигли вы его читаете и возмущаетесь, что вам продолжение перевода не предоставили? Зачем же время на какую-то мангу убивать такой занятой-то, а?

Гость
Что лучше бы (и для таких ненавидимых вами читателей и для вас же) было договориться с читалками на максимально выгодных в такой ситуации.
Не хотят. Что дальше?
РМ проделали большую работу, как создатели сайта ^_^
Три ха-ха. У каждой команды тоже есть сайты, которые они делали. Только помимо этого они еще и переводы делают. Плюс еще раз повторю, что до истории с рм скачивание с сайтов не было настолько геморройным, как сейчас - переводы лежали на прямых линках и без какой-либо рекламы.

Судя по вашим репликам, не достаточно ^_^ Логика отсутствует в принципе, способность держать во внимании всю ситуацию, а не только ту её часть, которая "ближе к телу" ^_^, вести полемику без попыток личных оскорблений тоже не можете ^_^ Эм... ну это на вскидку ^_^ Ну это на вскидку ^_^ Общее впечатление - убогая, но претенциозная личность ^_^ ня ^_^
Судя по вашим репликам - вы просто тролль, который намеренно игнорирует факты, в которые его неоднократно носом тычут, но который претендует на то, что знает как скалейторское дело, так и уровень развития всех юзеров интернета.

Вижу людей, которые пытаются решить возникшую проблему. Будь они действительно хамами, они могли бы просто игнорировать требования сканлейтеров. Но вам же разве не пошли на встречу?
Чушь! Когда было резкое прекращение всех переводов, админы рм согласились убрать переводы команд, которые не хотели с ними сотрудничать, но потом снова залили все переводы. Так что на команды они плюют с высокой колокльни.

2010-04-30 в 05:26 

Три ха-ха. У каждой команды тоже есть сайты
просто не сравнивайте. Вы тоже откровенно не понимаете о чём речь. Это не сайт на котором просто что-то лежит. Это сайт с которого всем удобно читать мангу.Плюс еще раз повторю, что до истории с рм скачивание с сайтов не было настолько геморройным, как сейчас - переводы лежали на прямых линках и без какой-либо рекламы.
меня как потребителя с хорошей скоростью безлимитки(и нас таких мильёны ^_^) больше интересуют читалки. И я уже тоже об этом писала. И я не понимаю, чем реклама-то всем насолила? Если она не навязчивая и не мешает чтению, что в ней плохого?
вы просто тролль, который намеренно игнорирует факты, в которые его неоднократно носом тычут
о, ткните меня пожалуйста ещё раз в тот факт, на который вам не было отвечено уже тут 10 раз. Без вашего опровержения или вразумительного ответа. То, что вы, отмолчавшись, начинаете опять свою шарманку запускать, не = утверждению "носом тычут". Уж скорее наоборот... Можем устроить тут бесконечный цыкл XD

URL
2010-04-30 в 05:27 

но который претендует на то, что знает как скалейторское дело, так и уровень развития всех юзеров интернета.
сканлейтерское дело на столько не хитрое, что вы сами пишете "школьники начнут переводить". Ну собственно, я думаю, и переводят. Ещё раз объясните мне, что мне не доступно в этом великом искустве? Ваш уровень просто в глаза бросается. А про остальных я не писала. ^_^
Так что на команды они плюют с высокой колокльни.
Вас сильно беспокоит судьба мангак? А судьба зарубежных сотоварищей, у которых берёте сканы и переводы? На скольких ваших психующих сайтах есть вапще на них ссылки написано выше. Сколько из команд (я знаю, что такие есть, но тут я их не вижу) имеют какие-то договорённые с этими зарубежными товарищами отношения, а не просто тупо присваивают себе? Ещё раз по кругу? ^_^
И как всегда в ваших постах основное содержание: 1 не забыть обозвать опонента тролем. 2. не забыть показушно вылить помоев на РМ. 3. покидаться общими фразами, не имеющими смысла типа "вам же сто раз объясняли".. и всё. Ни какого диалога. Вы можете не утруждать себя цитатами собеседника, вы не ведёте диалог. Это у вас монолог. Можете напечатать что-нибудь точно такое же без цитат и вставлять переодически. Допустим, раз в каждые 10 постов. И всё. Считайте свою лепту в поддержание нужного настроя внесённой.
ГостьЯ

URL
2010-04-30 в 05:34 

Пы.сы.
Не хотят. Что дальше?
www.diary.ru/~hikivoice/p94043156.htm?from=60
чиво не хотят? тупо убрать всю "вашу" мангу и не отсвечивать? или что вы ещё предлагали кроме?

URL
2010-04-30 в 12:39 

Это сайт с которого всем удобно читать мангу.
Это полная хуйня. И ты само - хуйня, потому что не понимаешь, что достаточно было попросить, а не пиздить, а потом оправдываться. ^_^


У каждой команды тоже есть сайты, которые они делали. Только помимо этого они еще и переводы делают. Плюс еще раз повторю, что до истории с рм скачивание с сайтов не было настолько геморройным, как сейчас - переводы лежали на прямых линках и без какой-либо рекламы.
Это тоже полная хуйня. Тряситесь над своими переводиками и клевыми сайтами дальше - всем срать на ваш труд, потому что главная любого идиота (коих в мире 99,999%) - потреблять. Если вы считаете, что вы особенные - вас умоют дерьмом еще не раз и не два.


А Хики как автор этого дайри - говно вдвойне, потому что пишет полную хуйню, да еще и допускает в комменты такое мудачье как я или тех уродов выше.

URL
2010-04-30 в 19:32 

Это полная хуйня. И ты само - хуйня, потому что не понимаешь, что достаточно было попросить, а не пиздить, а потом оправдываться. ^_^
Эм... не стану подражать вашей манере ^_^ Видите ли, если бы существовали бы какие-то хотя бы негласные правила обмена этим самым материалом, который все используют в своих целях, как могут... Т.е. если сами сканлейтеры ни с кем не расшаркиваются, а просто тупо берут, что им приглянулось( в подавляющем большинстве случаев. не надо про исключения), да и по всей предидущей цепочке перетекает информация совершенно свободно.. то откуда, скажите мне, у тех, кто берёт у самих сканлейтеров, должны были возникнуть идеи, что нужно "просто спрашивать" у кого-то?

URL
2010-05-01 в 02:42 

Вот поэтому-то ты и хуйня, и доводы твои тоже хуйня ^_^

URL
2010-05-01 в 05:32 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
о, ткните меня пожалуйста ещё раз в тот факт, на который вам не было отвечено уже тут 10 раз.
Наример, вам неоднократно говорили, что многие команды таки покупают томики манги - вы каждый раз начинаете петь песни, что сканлейторы никакой прибыли мангакам не приносят. Говорили, что переводы делаются не только с англа, но и с языка оригинала - вы обвиняли всех русканлейторов в воровстве английских переводов. Вам объясняли, что сделать качественный перевод - это не часок за компом посидеть, а довольно долго и достаточно сложно, но вы упорно твердите, что перевод не требует никаких усилий. Я не хочу продолжать - вы все равно игнорируете факты, которые в нужную вам схему не укладываются.

сайт с которого всем удобно читать мангу
А тех, кто никогда не читает мангу он-лайн вы вообще в расчет не принимаете?

меня как потребителя с хорошей скоростью безлимитки(и нас таких мильёны ^_^) больше интересуют читалки.
Тех, у кого не такие хорошие условия - тоже не мало, имейте в виду. Не стот считать, что только ваши условия должны учитываться.

сканлейтерское дело на столько не хитрое, что вы сами пишете "школьники начнут переводить".
Да, и это плохие переводы.

Ещё раз объясните мне, что мне не доступно в этом великом искустве? Ваш уровень просто в глаза бросается.
*нудным голосом* Вам уже объясняли, что это трудоемкое, достаточно долговременное и затратное по деньгам знанятие. Объясняли те, кто этим занимается уже не первый год. Что касается меня - я не сканлейтор, я читатель, который, в отличие от вас, интересуется сканлейтом: как долго, как сложно, сколько денег и времени это занятие требует.

На скольких ваших психующих сайтах есть вапще на них ссылки написано выше. Сколько из команд (я знаю, что такие есть, но тут я их не вижу) имеют какие-то договорённые с этими зарубежными товарищами отношения, а не просто тупо присваивают себе?
Кредиты в архивах - это раз, договоренности с иностранными командами - это два, представители команд - разных - вам об этом уже говорили - это три. Так кто тут повторяет одно и тоже? Как удобно из-под гостя делать вид, что вам не отвечали. И чтобы не было вот таких вот фразочек: "покидаться общими фразами, не имеющими смысла типа "вам же сто раз объясняли".. и всё. Ни какого диалога. Вы можете не утруждать себя цитатами собеседника, вы не ведёте диалог." - последний представитель сканлейторов, который с вами говорил - Za, читать отсюда.

чиво не хотят? тупо убрать всю "вашу" мангу и не отсвечивать? или что вы ещё предлагали кроме?
Сканлейторы не хотят, чтобы их переводы лежали на рм.

2010-05-01 в 12:55 

Aw, did I step on your poor little bitty ego?
Сканлейторы не хотят, чтобы их переводы лежали на рм.
Ну и пусть не хотят. Всё ясно как днём - рм этого не сделают, ну и что сканлейтеры будут делать дальше?
Ведь ничего НЕ сдвинеться с мертвой точки. Вся эта каша которую тут развили на 7 страниц всёравно сводиться к - РМ пользовалась так называемым чужым трудом, так и будет. Главные вопрос: при вот такой давно ястной ситуации, чего добиваються сканлейтеры, своими "а мы не хотим что бы воровали, устроим забастовку"? Ну не будут воровать ЭТУ переведенную мангу, они начнут новую (сканлейтеры)- они её своруют. Или любую другую с их сайта. По логике сайт и переводы тогда загнуться.
По сути то такой забастовочкой они ничего не получат, только негодование читателей, потерей читателей, а если поступят так со всей мангой - то и труд их "многогодовой" вообще не стоило начинать...

2010-05-01 в 13:44 

Наример, вам неоднократно говорили, что многие команды таки покупают томики манги - вы каждый раз начинаете петь песни, что сканлейторы никакой прибыли мангакам не приносят
На это вас попросили перечислить мангу, переводящуюся с купленных томиков. несколько купленных томов, на сотни выложенных это скорее исключение, чем правило. И это уже тоже писалось.
Говорили, что переводы делаются не только с англа, но и с языка оригинала - вы обвиняли всех русканлейторов в воровстве английских переводов.
Ни разу я не обвиняла всех. Найдёте где, процитируйте. я писала всегда "в подавляющем большинстве" И это чистая правда. К тому же я тут уже несколько раз задавала вопрос: "- Вы лично переводите с корейского и японского?" И ни разу не получила на него ответ.
Вам объясняли, что сделать качественный перевод - это не часок за компом посидеть, а довольно долго и достаточно сложно, но вы упорно твердите, что перевод не требует никаких усилий.
На что я вам отвечала. Лично дупражнялась в перевое корзинки фруктов. Заменить в редакторе английский текст на сканах на русский действительно крайне просто. Можете рассказать, что сложно вычистить и заменить текст, который без облачков, например. Но и такими вещами я(и огромное количество пользователей различных блогов и соц.сетей) занимаются регулярно, делая аватарки под настроение. Даже наглядно было продкмонстрировано. редактируются куда более сложные картинки(цветные, например, гораздо чаще, чем это требуется в мангах). Совершенно бесплатно отправляя своё творчество(время и усилия) в дальнейшее путешествие по инету. Кроме того, уже писала не раз. Всё это делается сканлейтерами так же для себя. И в своё удовольствие.

URL
2010-05-01 в 13:56 

А тех, кто никогда не читает мангу он-лайн вы вообще в расчет не принимаете?
Имеются ввиду покупающие мангу самостоятельно? О_О А смысл их сюда приплетать? XD
Те, кто никогда не читают мангу онлайн навсегда остануться предаными читателями сайтов переводчиков. И будут вам обеспечивать ваше счастье ^_^ (кстати, я уже писала, что раз вы так обо всех печётесь, сделайте сайт, где можно будет с заглавной странички манги начать не только чтени, но и скачивание, не? ^_^ Кого там не приняли в расчёт? ^_^ А так же с любой манги на РМ есть ссылка на сайтпереводчиков, где так же можно прекрасно скачать всё.. Что не так? ^_^
Тех, у кого не такие хорошие условия - тоже не мало, имейте в виду. Не стот считать, что только ваши условия должны учитываться.
Имено это я и пишу всё время. Раз вы хотите привлечь к себе читателей, вы должны удовлетворять их нуждам в большей(ну уж ни как не в меньшей) степени, чем РМ.
*нудным голосом* Вам уже объясняли, что это трудоемкое, достаточно долговременное и затратное по деньгам знанятие. Объясняли те, кто этим занимается уже не первый год. Что касается меня - я не сканлейтор, я читатель, который, в отличие от вас, интересуется сканлейтом: как долго, как сложно, сколько денег и времени это занятие требует
1. читать выше.
2. В отличии от вас стало быть я не только в теории интересовалась. А кроме того обладаю способностью запоминать, анализировать и делать выводы. Соответственно.. В подавляющем большинстве манга на русский переводится не с оригинала, а с языков попроще, с уже готовыми сканами. Что не требует денег вапще, а про время (опять же) читайте выше. ^_^
ГостьЯ

URL
2010-05-01 в 14:09 

Кредиты в архивах - это раз, договоренности с иностранными командами - это два, представители команд - разных - вам об этом уже говорили - это три.
Теоритически можно многое предположить. Практически на всего 3 из 12 (посещённых специально для того, чтоб это посмотреть ) есть ссылка на то, откуда был сделан русский перевод. На остальных просто написано перевод с английского. Зачем делать кучу предположений, если факты на лицо?
последний представитель сканлейторов, который с вами говорил - Za, читать отсюда.
Вы что даже ссылки делать не умеете? ^_^ Вот как раз с Za, как мне показалось, недопонимания были устранены. Не? Во всяком случае, я понимаю и могу принять ее(его) позицию.
Сканлейторы не хотят, чтобы их переводы лежали на рм.
В таком случае, скандалы всё равно ни к чему не приведут. Посещаемость сайтов не возрастёт. Или делать нормальный сайт или... (читай выше. Много-много раз написано было.)

URL
2010-05-02 в 02:30 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Andretanna
Ну и пусть не хотят. Всё ясно как днём - рм этого не сделают, ну и что сканлейтеры будут делать дальше?
Тогда не надо говорить, что рм к командам всей душой, а те сволочи неблагодарные на диалог идти на хотят - а ведь такие высказывания были.

Ну не будут воровать ЭТУ переведенную мангу, они начнут новую (сканлейтеры)- они её своруют. Или любую другую с их сайта. По логике сайт и переводы тогда загнуться.
А так происходит. "Бабочка на иголке" перестал существовать, на других уже не такое обилия переводов, как раньше. Вот виноватыми почему-то сканлейторов называют.

Гость
На это вас попросили перечислить мангу, переводящуюся с купленных томиков. несколько купленных томов, на сотни выложенных это скорее исключение, чем правило.
С какой радости меня, если я не сканлейтор? Данный вопрос стоило адресовать им, они здесь были, но вы их "не заметили", ага.
И это чистая правда. К тому же я тут уже несколько раз задавала вопрос: "- Вы лично переводите с корейского и японского?" И ни разу не получила на него ответ.
Вам давался ответ или не вам, а предыдущему вопрошающему, но вы его тоже не заметили.
На что я вам отвечала. Лично дупражнялась в перевое корзинки фруктов. Заменить в редакторе английский текст на сканах на русский действительно крайне просто.
Может, "Корзинка" и легка для перевода, а вот с другими переводами пирходится рыть спецлитературу - это раз. На рм почему-то лежит не ваш перевод, а Юмедрим - ваш не подошел столь взыскательному сайту?
Всё это делается сканлейтерами так же для себя. И в своё удовольствие.
Ага, и уважительного отношения не требует - я поняла вашу логику.
А так же с любой манги на РМ есть ссылка на сайтпереводчиков, где так же можно прекрасно скачать всё.. Что не так? ^_^
6 лет существует аниманга, выполняющая те же функции - намного дольше рм, так что не надо тут рм подвиги в деле информирования аудитории приписывать.
В отличии от вас стало быть я не только в теории интересовалась. А кроме того обладаю способностью запоминать, анализировать и делать выводы. Соответственно.. В подавляющем большинстве манга на русский переводится не с оригинала, а с языков попроще, с уже готовыми сканами. Что не требует денег вапще, а про время (опять же) читайте выше. ^_^
Почему-то никаких линков на выши работы вы не даете, так что без подтверждения ваши слова - пустой звук. Кроме того, вы продемонстрировали "замечательную" способность не видеть неугодных вам ответов, так что ваши выводы сомнительны.
Практически на всего 3 из 12 (посещённых специально для того, чтоб это посмотреть ) есть ссылка на то, откуда был сделан русский перевод. На остальных просто написано перевод с английского. Зачем делать кучу предположений, если факты на лицо?
А вот врать не надо. У меня манги более 10 Гб, и в очень редких архивах нет иностранных кредитов.
Вы что даже ссылки делать не умеете? ^_^ Вот как раз с Za, как мне показалось, недопонимания были устранены.
Правда? И где же Za вам сказала, что разделяет вашу позицию? Наверное словами "Да просто этот пост настолько бредов, что его и опровергать не нужно." "Пока что логики я мало вижу только в ваших словах." Я напортачила с ссылкой, вот вам прямая: www.diary.ru/~hikivoice/p99047747.htm#382548140 - перечитайте отсюда посты Za, там и про покпку томиков будет, и цифры некоторые озвучены.
Я специально дала ссыль именно на этого сканлейтора, который переводы не останавливал.

2010-05-02 в 02:41 

Aw, did I step on your poor little bitty ego?
himeroid Забыла добавить...загнуться те, кто будут этим недовольствие не только высказывать, но и показывать. Те кому нравиться творить - творить будут и надалее, их творческий порыв никто не остановит. Ни рм, ни им подобные.
Кстати, очень ценю таких людей!

2010-05-02 в 03:13 

Данный вопрос стоило адресовать им, они здесь были, но вы их "не заметили", ага
Им он и был адресован и даже не раз, если не ошибаюсь. и если кто-то что-то не заметил, так, неверное, тот, кто не ответил.
Вам давался ответ или не вам, а предыдущему вопрошающему, но вы его тоже не заметили.
Если вы про Za, то ответ был как раз на вопрос про томики. И я отлично разглядела ответ "да, я покупаю". До перечисления дело опять не дошло.
Может, "Корзинка" и легка для перевода, а вот с другими переводами пирходится рыть спецлитературу - это раз
Не смешите. Приведите хотя бы 1 пример, где это может понадобиться.
На рм почему-то лежит не ваш перевод, а Юмедрим - ваш не подошел столь взыскательному сайту?
По тому что это делалось для себя и домашних и ровно столько, сколько было интересно. Народного почтения или материальных бляг я добиваюсь другими способами ^_^

URL
2010-05-02 в 03:29 

Да и раскажите, какими нечеловеческими усилиями этот перевод несчастной корзинки делается несколько лет^_^
Ага, и уважительного отношения не требует - я поняла вашу логику.
За то ваша меня опять в тупик ставит ^_^
6 лет существует аниманга, выполняющая те же функции - намного дольше рм, так что не надо тут рм подвиги в деле информирования аудитории приписывать.
А читалка на аниманге тоже существует? Это кроме того, что сам сайт не кажется мне таким уж удобным.
Кроме того, вы продемонстрировали "замечательную" способность не видеть неугодных вам ответов, так что ваши выводы сомнительны.
Пожалуйста процитируйте их буквально. Вот прямо здесь эти ответы. А то я что-то даже не пойму о чём это вы.
А вот врать не надо. У меня манги более 10 Гб, и в очень редких архивах нет иностранных кредитов.
О чём врать? Я там слово "сайты" пропустила. В этом дневнике есть список со ссылками на бунтующие сайты сканлетеров. Я прошлась по 12. На 3 всего лишь из них были в работах ссылки на то, с чего делался перевод. В подавляющем большинстве просто написано "перевод с английского". И фсё... И я это писала уже раньше. И это не сложно проверить самостоятельно.Где вряньё?^_^

URL
2010-05-02 в 03:46 

Я специально дала ссыль именно на этого сканлейтора, который переводы не останавливал.
Вот именно по тому, что не останавливал, не стоит этого человека ставить в один ряд с теми, о ком здесь вапще речь. Это раз. Два,
В большинстве своём сканлейтеры работаю с raw материалом - японскими сканами, найденными в сети. Иностранцы тоже в большинстве своём по ним работают. А сканят всё это японцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сканы одни и те же, что у нас, что у заморцев.
Вот это вы явно пропустили. Не? Это цитата Za. По моему вполне убедительно. Т.е. как бы ни было дорого покупать мангу, делают это далеко не все. И скорее это исключение. И вот пожалуй, если мне придётся это ещё раз написать, мне это надоет ^_^ Так что, если можно, не пишите ни чего подобного больше
там и про покпку томиков будет, и цифры некоторые озвучены.
У меня манги более 10 Гб, и в очень редких архивах нет иностранных кредитов.
А уж это вы сами написали. Т.е. из 10 Гб купленных томиков было сколько? ^_^ Я же говорю, вполне способна извлекать и анализировать информацию XD

URL
2010-05-04 в 05:31 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Гость
Им он и был адресован и даже не раз, если не ошибаюсь. и если кто-то что-то не заметил, так, неверное, тот, кто не ответил.
Это последний ответ, а было их несколько от разных команд - почитайте темку.
Не смешите. Приведите хотя бы 1 пример, где это может понадобиться.
MPD, спортивная манга (HnG, Айшилд), манга Нихея Цутому - или вы полагаете, что используемые там спецтермины являются широкоупотребимыми?
По тому что это делалось для себя и домашних и ровно столько, сколько было интересно. Народного почтения или материальных бляг я добиваюсь другими способами ^_^
Вам на слово я не верю, так что сомневаюсь в качестве.
Да и раскажите, какими нечеловеческими усилиями этот перевод несчастной корзинки делается несколько лет^_^
А вот это исключительно дело команды.
За то ваша меня опять в тупик ставит ^_^
Ничем помочь не могу. Для меня вот ваша позиция в данном вопросе абсолютно прозрачна .
А читалка на аниманге тоже существует? Это кроме того, что сам сайт не кажется мне таким уж удобным.
Читалка есть на некоторых сайтах, на которые дана ссылка.
Пожалуйста процитируйте их буквально. Вот прямо здесь эти ответы. А то я что-то даже не пойму о чём это вы.
Да хотя бы ответы Za, после которых вы опять завели свое "вы не покупаете мангу, воруете англ.сканлейт " и т.д., хотя до этого представители других команд говорили практически тоже самое, что и Za - вы этих ответов "не заметили".
О чём врать? Я там слово "сайты" пропустила. В этом дневнике есть список со ссылками на бунтующие сайты сканлетеров. Я прошлась по 12. На 3 всего лишь из них были в работах ссылки на то, с чего делался перевод. В подавляющем большинстве просто написано "перевод с английского". И фсё... И я это писала уже раньше. И это не сложно проверить самостоятельно.Где вряньё?^_^
А я писала об английских кредитах, которые есть в архивах - на них есть информация, откуда взят англ.перевод, с ссылками, ага. А еще в разделе линков часто указываются сайты англ. команд с пометкой о партнерстве. Так что врете.
В большинстве своём сканлейтеры работаю с raw материалом - японскими сканами, найденными в сети. Иностранцы тоже в большинстве своём по ним работают. А сканят всё это японцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сканы одни и те же, что у нас, что у заморцев.
*
Вот это вы явно пропустили. Не? Это цитата Za.

Как я уже говорила, отвечали вам и другие, которые рассказывали, что они сами сканят томики. Читайте темку.
А уж это вы сами написали. Т.е. из 10 Гб купленных томиков было сколько? ^_^ Я же говорю, вполне способна извлекать и анализировать информацию XD
1. Я не сканлейтор - уже не раз писала.
2. Та манга, что у меня в архивах, на русском почти не издавалась - мне нет смысла покупать на иностранном, я его не знаю.
Плоховато у вас с анализом.

2010-05-04 в 08:29 

Это последний ответ, а было их несколько от разных команд - почитайте темку.
Я вас попросила найти и процитировать( я же не полинилась) те ответы, где не теоретически о покупке томиков говорится, а "да покупаем". И с перечислением купленой. Я же на это вам это ещё раз процитирую Za:
В большинстве своём сканлейтеры работаю с raw материалом - японскими сканами, найденными в сети. Иностранцы тоже в большинстве своём по ним работают. А сканят всё это японцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сканы одни и те же, что у нас, что у заморцев.
спортивная манга
Окей, согласна, спортивные термины действительно нужно искать. Несколько раз за всю работу над мангой.
А вот это исключительно дело команды.
Да просто тут рассказывали, что манга годами переводится не по тому, что всё делается ради фана, а по тому, что это нечеловечески сложная задача ^_^
Для меня вот ваша позиция в данном вопросе абсолютно прозрачна
Вы ошибаетесь ^_^
Читалка есть на некоторых сайтах, на которые дана ссылка.
В сотый раз. Это не составит конкуренцию РМ, что бы вы ни думали.

URL
2010-05-04 в 08:42 

Да хотя бы ответы Za, после которых вы опять завели свое "вы не покупаете мангу, воруете англ.сканлейт " и т.д., хотя до этого представители других команд говорили практически тоже самое, что и Za - вы этих ответов "не заметили".
На это я вам ещё раз процитирую Za. Кажется, это вы в упор предпочитаете не видеть фактов. Кроме того.. Слово "воруют" было употреблено вами впервые.Итак Za:
В большинстве своём сканлейтеры работаю с raw материалом - японскими сканами, найденными в сети. Иностранцы тоже в большинстве своём по ним работают. А сканят всё это японцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сканы одни и те же, что у нас, что у заморцев.
Не?
А я писала об английских кредитах, которые есть в архивах - на них есть информация, откуда взят англ.перевод, с ссылками, ага. А еще в разделе линков часто указываются сайты англ. команд с пометкой о партнерстве. Так что врете.
Вай, но ведь во всех выложенных на РМ мангах не только это остаётся ^_^ Там оставались даже картиночки с образчиком жлобства про то, как мангу красть нельзя сканлейтеров ^_^
Ссылку в архивах оставляют не наши сканлетеры. Они просто её не убирают. Убирали бы вапще бы было свинство. И это не одно и то же, что ссылка с манги на сайте. Что значит "часто указывается"? Я же написала.. На 3 из 12 сайтах указывается. Это часто? На РМ ссылка на сайт с которого берётся манга это правило. А сканлейтеры не довольны. Так кто хуже поступает?

URL
2010-05-04 в 08:49 

Как я уже говорила, отвечали вам и другие, которые рассказывали, что они сами сканят томики. Читайте темку.
Я вам уже процитировала ответ сканлейтера на это. думаю в 3 раз за одну попытку не буду. Процитируйте мне пожалуйста хоть 1 из этих исчерпывающих ответов, очень вас прошу.
1. Я не сканлейтор - уже не раз писала.
2. Та манга, что у меня в архивах, на русском почти не издавалась - мне нет смысла покупать на иностранном, я его не знаю.
Плоховато у вас с анализом.

Отлично у меня с анализом.
1. это к делу не относится.
2. какая разница издавалась на русском манга или нет? Речь идёт о том, что из 10 Гб манги, которая у вас есть на компе в очень редких архивах нет иностранных кредитов. Т.е. в очень редких случаях нет очевидного свидетельства о том, что манга сканлейтерами была взята с иностранного сайта, а не куплена на свои кровные. В остальных случаях( когда этого очевидного доказательства нет) и то нет гарантий, что делался перевод с купленого оригинала. Нет логики?

URL
2010-05-05 в 03:13 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Гость
Кто-то из сканлейтеров говорил, что даже если перевод делался с англ.сканлнйта, то сканы все же использовались свои, т.е. томики покупались. Искать ссыль я не буду - вам же лень перечитать темку и вдуматься в то, что говорят сканлейторы "переводы делаются не только с использованием англ.сканов, но и на своих сканах" (вот эту фразу говорили представители разных команд, и я верю им, а не вашим фантазиям).
Да просто тут рассказывали, что манга годами переводится не по тому, что всё делается ради фана, а по тому, что это нечеловечески сложная задача ^_^
Врете, этого никто не говорил. Не надо переиначивать чужие слова.
И это не одно и то же, что ссылка с манги на сайте. Что значит "часто указывается"? Я же написала.. На 3 из 12 сайтах указывается. Это часто?
Вы вообще в курсе, что большнство команд, делающих перевод с чужого сканлейта, спрашивают разрешение?
1. это к делу не относится.
Еще как относится.
Т.е. в очень редких случаях нет очевидного свидетельства о том, что манга сканлейтерами была взята с иностранного сайта, а не куплена на свои кровные. В остальных случаях( когда этого очевидного доказательства нет) и то нет гарантий, что делался перевод с купленого оригинала. Нет логики?
Нет. Читайте предыдущие ответы.

2010-05-05 в 16:04 

Кто-то из сканлейтеров говорил, что даже если перевод делался с англ.сканлнйта, то сканы все же использовались свои, т.е. томики покупались. Искать ссыль я не буду - вам же лень перечитать темку и вдуматься в то, что говорят сканлейторы "переводы делаются не только с использованием англ.сканов, но и на своих сканах" (вот эту фразу говорили представители разных команд, и я верю им, а не вашим фантазиям)
Купленные томики это исключение.
В большинстве своём сканлейтеры работаю с raw материалом - японскими сканами, найденными в сети. Иностранцы тоже в большинстве своём по ним работают. А сканят всё это японцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сканы одни и те же, что у нас, что у заморцев
Это ответ самого сканлейтера, а не ваши домыслы и не мои.
Врете, этого никто не говорил. Не надо переиначивать чужие слова.
Я не вру. И если вы попросите, я даже не поленюсь и найду вам цитату(в отличии ваших общих заявлений, что кто-то там что-то сказал) Было чётко заявлено, что манга переводится месяцами и годами по тому, что это трудно, а не по тому, что сканлейтеры беруться за неё только тогда, когда им самим этого хочется.
Вы вообще в курсе, что большнство команд, делающих перевод с чужого сканлейта, спрашивают разрешение?
Опять голословное утверждение. И что же, все с кем договорено, счастливы от того, что о их труде и сайтах русские читатели не узнают? Почему тогда несчастливы русские сканлейтеры, на которых даже ссылки есть на РМ? Вам факты демонстрируются, а вы мне говорите, что я вам должна после этого на слово верить, хотя вы даже не имеете отношения к сканлейту? ^_^

URL
2010-05-06 в 01:55 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Гость
Купленные томики это исключение.
Да ну?!
Это ответ самого сканлейтера, а не ваши домыслы и не мои.
Кроме него были и другие ответы. не вру. И если вы попросите, я даже не поленюсь и найду вам цитату(в отличии ваших общих заявлений, что кто-то там что-то сказал) Было чётко заявлено, что манга переводится месяцами и годами по тому, что это трудно, а не по тому, что сканлейтеры беруться за неё только тогда, когда им самим этого хочется.
Ок. Смотрим. Да просто тут рассказывали, что манга годами переводится не по тому, что всё делается ради фана, а по тому, что это нечеловечески сложная задача ^_^
Где, когда сканлейторы связывали наличие фана и сложность перевода? Вы - связали, и это - ложь.
Почему тогда несчастливы русские сканлейтеры, на которых даже ссылки есть на РМ?
Неужели так трудно понять, что командам не хочется кормить дармоедов, которые сами вообще ни одного перевода не сделали? Не говоря уже о том, что отношение к командам на редкость хамское.

2010-05-06 в 03:07 

Кроме него были и другие ответы
Как удобно соглашаться с человеком, пока он говорит удобные для вас вещи. Все остальные ответы про покупку томиков я тоже помню. Особенно мне запомнилось "и все три(! обалдеть) идут с лицензией. (т.е. покупаются лицензионные томики имелось ввиду, а не лицензия на распространение естественно).И ни чего более конкретного за всю тему. От перечислений все мягко или не очень уходят ^_^ Так что вашим "Да ну" вряд ли можно опровергнуть факты даже в этой теме существующие. Я уже не говорю, про множество других.
Вы - связали, и это - ложь.
Так... вы видимо плохо знаете русский? Или мы сейчас играть словами начнём? Я ни где (и в предидущем посте так же) не писала, что кто-то утверждал, что сканлейт не фан. ^_^ Однако... Моё утверждение из серии умозаключений типа: раз не чёрный, значит другого цвета( эм.. приблизительно). Было сказано:
Если вы думаете, что сканлейт - это 5-6 предложений и пара слов на страницу, снимите розовые очки. Тогда главы не переводились бы по месяцу/полгода, а выходили бы каждый день.
По скольку существует большое количество манги, не только выпуск, но и перевод кторой на английский уже годы как закончен( та же корзинка злосчастная ^_^), единственный вариант объясняющий отсутствие русского перевода то, что лень браться именно за эту мангу.Логично? А сталобыть уже не просто "не чёрное, а цветное", а уже конкретно "не чёрное, а жёлтое(например)" Не? ^_^ В следующий раз так же разжёвывать или вы сами перестанете глупости писать? ^_^

URL
2010-05-06 в 03:19 

Неужели так трудно понять, что командам не хочется кормить дармоедов, которые сами вообще ни одного перевода не сделали? Не говоря уже о том, что отношение к командам на редкость хамское.
Ну и опять по кругу. Почему мангаки должны терпеть дармоедов, которые ни одной манги не нарисовали? ^_^ Это при том, что администраторы РМ (было написано в теме, где админ описывал своё отношение к проблеме ^_^)да и многие-многие другие хоть и с трудом, но способны перевести мангу для собственного пользования(заменить ваш труд), а из сканлейтеров кто-нибудь способен написать и нарисовать мангу самостоятельно? ^_^ Не говоря уже о том, что хамское повидение РМ было не более хамским, чем у сканлейтеров было и есть(специально для одарённых: я пишу не обо всех, что совершенно очивидно, но некотором не по силам это понять ^_^) по отношению к читателям, иностранным сотоварищам, мангакам, администраторам читалок и т.д. Могу себе представит, на сколько приятным было ваше общение ^_^

URL
2010-05-07 в 02:33 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Как удобно соглашаться с человеком, пока он говорит удобные для вас вещи.
А как удобно "не видеть" ответов, которые противоречат вашим заявлениям.
Особенно мне запомнилось "и все три(! обалдеть) идут с лицензией. (т.е. покупаются лицензионные томики имелось ввиду, а не лицензия на распространение естественно).
И после этого восхительно смотрится вывод: Почему мангаки должны терпеть дармоедов, которые ни одной манги не нарисовали?
Купили томики - и ни фига мангаку не поддержали, ага.
И ни чего более конкретного за всю тему.
Для меня заявления команд, что манга переводится не только с английского сканлейта, но и с лицензий - более, чем конкретно. Я предпочитаю верить им, а не вашим домыслам.
По скольку существует большое количество манги, не только выпуск, но и перевод кторой на английский уже годы как закончен( та же корзинка злосчастная ^_^), единственный вариант объясняющий отсутствие русского перевода то, что лень браться именно за эту мангу.Логично?
А то, что перевод делается с языка оригинала в голову совсем не приходит?
"Информация о переводе:
перевод: Yuun (с японского)
Катинка (с японского, 6 том)
коррекция: Mist
сканирование: TaMi, Filia
редакция: TaMi, Filia, Tilolia, KateRon
статус: перевод" - это о "Корзинке". тык
Это при том, что администраторы РМ (было написано в теме, где админ описывал своё отношение к проблеме ^_^)да и многие-многие другие хоть и с трудом, но способны перевести мангу для собственного пользования(заменить ваш труд),
Ну так что же они не переводят, а чужие переводы у себя размещают?
а из сканлейтеров кто-нибудь способен написать и нарисовать мангу самостоятельно?
А вы можете? А фигли вообще читаете сканлейт? Покупайте лицензий, и тогда с полным правом сможете тут возмущаться. С какой стати вы сейчас требуете, чтобы сканлейторы прогибались под вас, читалки и т.д.?
Не говоря уже о том, что хамское повидение РМ было не более хамским, чем у сканлейтеров было и есть(специально для одарённых: я пишу не обо всех, что совершенно очивидно, но некотором не по силам это понять ^_^) по отношению к читателям, иностранным сотоварищам, мангакам, администраторам читалок и т.д
Вы сами говорили, что не в курсе, с чего разгорелся конфликт - так как все темки на рм были потерты, а вот я видела как вели себя админы того сайта, так что не надо тут про хамов-сканлейторов. Про иностранные команды вам тоже говорили - у них спрашивают разрешение; о мангаках: если покупка томиков - это хамство по отношении к ним...
Да уж альтернативные зрение и логика - такие альтернативные! Вы сделали мой день.

   

Голос Хики

главная