20:21 

Усложнить жизнь ридманге и подобным

hikivoice
Все обещания, что давала администрация ридманги как оказалась на поверку ложью, манга не была удалена.

Уже предлагалось и обсуждалось много вариантов борьбы с ридмангой и аналогичными сайтами. Не желая оставаться в стороне, тоже хочу предложить рацпредложение. Затраты от сканлейтеров минимальны, а контент с их сайтов будет ощутимо сложнее утянуть. Жизнь всякого рода сайтов, ворующих контент, резко усложнится, а просто читатели могут спокойно читать мангу на сайте сканлейтеров.

Суть проста, с небольшой хитростью.
На сайте сканлейтеров возводиться своя он-лайн читалка, и манга выкладывается не в архивах, а только в читалку. Вроде бы особой сложности утащить мангу выложенную в таком виде нет, но вот тут то как и нужна хитрость. Странички манги не доступны для скачивания, а только для просмотра.
Как сделать так, чтобы сканы нельзя было скачать вопрос не такой уж и сложный, есть где развернуться.
Например, самый простой вариант. Загружаем страницу в читалке, поверх страницы располагаем такого же размера прозрачную картинку. При попытке "сохранить как" будет сохранена прозрачная картинка.
Для начала этого уже достаточно, если рано или поздно эту систему обойдут, тогда имеет смысл её усложнить. Используя ajax, запрашивая каждый раз новую страницу, сайт возвращает не прямую ссылку, а само изображение, которые мы и вставляем в контейнер IMG. Или просто используя mod-rewrite запретить прямой доступ к файлам.
Может знающие люди накидают еще кучу вариантов. Или даже предложат готовые скрипты таких читалок.

Вот и всё. Своровать такую мангу реально только принтскрином окна браузера, с последующим вырезанием лишнего в фотошопе. И еще относительно повезло, если в окно браузера влезет страница целиком. В итоге, контент утянуть возможно, но кому не лень будет этим заниматься?

Читатели, что привыкли качать архивы, конечно почувствуют некоторые неудобства, но это ощутимо лучше, чем полное отсутствие переводов или уход со сцены отличных сканлейт команд со стажем.

@музыка: Stop! In The Name Of Love

URL
Комментарии
2010-04-22 в 17:57 

2
Простите... Опять... Мой дедушка делал литературные переводы классиков с трёх языков. Их даже печатали. Не отдельно, конечно, а в томах поэтов. Не припомню, чтоб он считал это трудом
тоже хороший пример, но не забывайте, что в переводе (скрипт, корректура, ретушер/эдитор) учавствует не один человек и отстаивают труд и интересы как бы всей команды, хотя тут и акцентируется внимание в основном на переводчиках, так как у них больше вероятность отстоять права на свой скрипт, чем на незаконную и "абстрактную" работу ретушера (знаете сколько стоит ретушь обычной фотографии? а тут всё бесплатно и от души делается)

По моему проблема была в другом....требуется интелектуально потрудиться над созданием сайта или удобных форм сотрудничества с существующими читалками
вы сами пробовали беседовать с этими самыми читалками ДО скандала? м? вот поищите, в сети достаточно скринов таких "переписок". читалки и сайты-файлопомойки даже не сочли нужным идти на нормальный контакт. ВООБЩЕ. это по вашему потрудиться над сотрудничеством? многие сканлейторы вполне были готовы пойти на сотрудничество (были варианты) но хамское отношение считалок и помоек на корню перечеркнуло все добрые помыслы и желание вообще вести какие либо переговоры.

Могу лишь вас поздравить, что вы выше всего этого и от подобного отношения не страдали и страдать не будете, когда кто нибудь воспользуется вашим трудом, без вашего же спросу.
Всего наилучшего вам.

URL
2010-04-22 в 18:41 

ГостьЯ и если он действительно переживал, как вы тут пишете, то это как бы подчеркивает, что ему было не всё равно, что его труд/лавры прихапал дядя Вася или кто там это сделал.[
Имено по тому, что я сравниваю его труд и труд переводчиков, я и пишу. полностью своя живая идея, работа над эскизами, работа над чертежами, поиски того, кто сможет сделать макет и оплата его труда из своего кармана это только то, что я помню. На примере отца и деда пишу по тому, что ко всему, что делала сама относилась всегда более, чем не серьёзно. И ни когда не смогла бы оказаться на их месте. Меня всегда привлекал имено процес, а не результат. И я предпочитаю думать, что мне пренадлежит только то, что могу унести с собой в могилу ^_^ Но и вы тоже ни коем образом не можете проводить параллели между собой и моим отцом. Вы не генерировали идей и не воплощали их в жизнь. Это очень-очень-очень большая разница.
не обижайтесь, но нелепы тут только вы. я ясно высказалась, что говорю о переводчиках работающих над мангой не один год и количество перелопаченого ими исчисляется не парой глав, а десятками томов. Причем (пардон, что сразу не отметила) беру в расчет не только перевод, но и обработку сканов (где не редко звуки перерисовываются на издательском уровне). чувствуете разницу?
Это уже здесь всё писали. Я не понимаю, что значит "дефекты сканирования" Честно. Пока у меня не было сканера, я работала с эскизами, снятыми на телефон даже.. О_о.. (дабы перевести рисунок на кожу, иногда нужно его редактировать.. или хотя бы поменять размер) Дома развлекаюсь со сканером не только я, ибо есть тут кому кидать свои рисунки на всеобщее обозрение. Что же там за сканеры у вас или в чём дело?

URL
2010-04-22 в 18:54 

ГостьЯ а если с самоотсканеного томика? это вам не эскиз нарисовать
вот это совсем убило. Честно скажите, вы умеете рисовать? По тому что это для меня просто шокирующее заявление... Отредактировать неудачный скан сложнее, чем сделать сам эскиз?О_о
знаете сколько стоит ретушь обычной фотографии? а тут всё бесплатно и от души делается
На каждом ресурсе, где сидят люди и пытаются произвести впечатление огромные полчища непрофи редактируют и изменяют себе аватарки(сама этим занималась и видела много-много раз). меняется цвет глаз, одежды, волос.. дорисовываются недостающие части и т.д совершенно бесплатно и для удовольствия..cs1426.vkontakte.ru/u6954763/35840858/x_b9eb9a2... ну например над этой я изголялась ещё без планшета ^_^ думаю, там видно, откуда всё началось потому что бросила на чередине. Это тоже не тот труд, который позволяет присвоить себе всё произведение.

URL
2010-04-22 в 18:59 

Aw, did I step on your poor little bitty ego?
Говорить спасибо за "а мы не будем переводить, потому что перевод воруют и подумаем стоит ли" не сильно то хочеться.

П.с: да и вообще за такое переводчики "спасибо" не заслужили. А вот те кто действительно переводит до конца, тем я всегда признательна и благодарю. Свои амбиции каждый умеет показывать, да вот только не все могут сдерживать *адресовано переводчикам Рыцарей королевы*

2010-04-22 в 19:01 

ГостьЯ вы сами пробовали беседовать с этими самыми читалками ДО скандала?
Ну вот это и есть по детски... Конечно я не видела и не участвовала. Но это было а сейчас есть. А то что есть, я вижу. Ну и честно так скажите, у читалок было более хамское к вам отношение, чем у вас к англоязычным сканлейтерам и мангакам?

URL
2010-04-22 в 19:11 

Тьма улыбалась улыбкой злою. ©
и сколько времени вы этим занимаетесь? месяц? пол-года? даже год - малый срок, что бы по настоящему начать ценить то, чем занимаешься (очки по вам пока не плачут и бессонницей наверняка не страдаете)).
Довольно продолжительное время, и я знаю какой это нелегкий труд, если учитывать еще то, что занимаюсь этим одна и страдаю манией педантичности в крайней стадии. Но я занимаюсь этим, пока это мне нравится. Надоест - оставлю, так как прекрасно понимаю, что никто по мне плакать не будет - всегда найдется замена.
А еще это совершенно неблагодарный труд, за который с самого начала не стоит надеяться приобрести что-то более скупого "Спасибо" и пары кавайных смайликов. В крайнем случае - пару WMZ от слишком расщедрившихся. По-моему это дело сугубо благотворительное, так сказать.
К слову, трудно назвать фактом "воровства" в том смысле, в котором оно уже сейчас ходит в интернете, то, где указано "имя" и сайт переводчика. Имхо, большинство господ-переводчиков просто бесится, что не они получают деньги на банерной рекламе. А создание удобного сайта и его наполнение тоже требует немалого труда, кстати.

2010-04-22 в 19:20 

ГостьЯ 2010-04-22 в 16:53

Какая у вас, сударыня, интереснейшая биография) Хоть замуж бери ^__^
но с примером про дедушку косяк:

... Мой дедушка делал литературные переводы классиков с трёх языков. Их даже печатали. Не отдельно, конечно, а в томах поэтов. Не припомню, чтоб он считал это трудом (по профессии инжинер по тому что) или требовал к себе пожизненного внимания и выплат за переиздания.

всё таки не корректный он в силу временных рамок. раньше время было другое - не было такой масштабной возможности распространения, да к тому же бесплатного (книга - всё же не интернет. масштабы не сопоставимые), тем более печатался в сборниках (стольким авторам перейти дорожку только безумец бы решился - его бы сами издатели на первом же фонаре вздёрнули (афериста, разумеется)).
К тому же, подозреваю, что дедушка переводил вовсе не за идею. Да и люди тогда были другие по мышлению.

Всё упирается в совесть и понятия честности, хоть прекрасно понимаю, что эти понятия мало для кого сейчас что то значат. Всё таки реальность сами люди строят. И если пропагандировать, что взять без спросу - норма, то не удивляйтесь, если в один прекрасный день вас ограбит в подворотне предприимчивый барыга оправдывая себя тем, что вы вон какая преуспевающая и в достатке, в отличие от него или другого "обделенного" (этакий Робин Гуд).

URL
2010-04-22 в 19:45 

Гостья
...честно так скажите, у читалок было более хамское к вам отношение, чем у вас к англоязычным сканлейтерам и мангакам?

доля правды тут вероятно есть. ЕСЛИ сканлейторы втихаря взяли у английских коллег перевод. тогда да - пусть их совесть замучает). про мангаку же - вы хотите читать мангу? и читаете? значит вы уже по факту соучастник преступления и обязаны переводчику, чей перевод читаете (будь то английский сканлейтор или отечественный), что ту не понятного?)) а ведь ещё и поощряете этих самых переводчиков к дальнейшим переводам. откуда они брать его будут? правильно - купят, отсканят томик и переведут или договорятся с зарубежными коллегами на бартер и опять таки переведут.
Все такие забавные - хотят и рыбку съесть и выглядеть невинно)

URL
2010-04-22 в 19:53 

К тому же, подозреваю, что дедушка переводил вовсе не за идею.
Подозреваю, за это могли дать минимальный разовый гонорар ^_^ А могли и не дать ^_^ Но точно знаю, что дело было не в нём ^_^ А как раз в том, что здесь пытаются выдать за идею ^_^ Это были любимые стихи и их хотелось перевести ^_^ Чем и занимался на досуге ^_^ Про время и возможности согласна даже. Ммм.. Речь была не о сборниках, а о томиках поэтов. Т.е. том зарубежного автора. А стихи переведены разными переводчиками. Раньше писали напротив стихотворения автора перевода(и то не знаю, всегда ли). Сейчас даже этого нет. Взяла томик Рембо, повертела, даже не нашла ни строчки о переводчиках.. так-то... Делаем выводы, господа...
Всё упирается в совесть и понятия честности, хоть прекрасно понимаю, что эти понятия мало для кого сейчас что то значат.
Просто интернет изначально не то пространство, где можно сказать, что что-то кому-то принадлежит. Авторские права и вне этого пространства не так уж чтоб хорошо соблюдались. Я ни когда не считала, что это хорошо. Но так есть. И каждый знает, что такое инет. А в этой именно полемике даже не участвует пострадавшая сторона по причине невозможности опять же даже пытаться отстаивать свои права в каждом уголке инета и в чужих странах. По этому я с самого начала и говорила, что истерика ни о чём. Да, красть нехорошо ^_^

URL
2010-04-22 в 19:55 

Смерть в шлепанцах
по сути вы правы) но проблема в том, что сканлейторы и дальше хотели бы заниматься любимым делом и довести начатое до конца, в чем им всячески мешают тырнет-читалки (не соизволившие выяснить их мнение на размещение перевода) и быдло-читатели, которые клали с высокой колокольни вообще на всех "не важно как и где только дайте" предьявляющие претензии как одним, так и другим (переводчикам, что они жлобы, а тырнетчикам, что они плохо таскают - больше надо). Что в итоге будет то?
И таких много. слишком много.

URL
2010-04-22 в 20:00 

Все такие забавные - хотят и рыбку съесть и выглядеть невинно)
Да не хочу я выглядеть невинно ^_^ Я благодарна всем, начиная с мангак и кончая читалками ^_^

URL
2010-04-22 в 20:14 

ГостьЯ Что в итоге будет то?
Вы не преувеличиваете? ^_^ Как может размещение перевода на другом ресурсе сказаться на отношении переводчика к читателям и манге? Только если это изначально был не фан, а попытка выжать денюшек из популярной темы. Но тогда надо уже работать головой не только над переводами, а и над тем, как именно этих денег на этих переводах поднять. Если самостоятельно не выходит, кооперироваться с теми, с кем получится. Это элементарная работа мозга в условиях рыночной экономики XD Т.е. любая попытка заработать денег не должна зиждиться на надежде на том, что кто-то будет действовать в ваших интересах просто так по доброте душевной.
и быдло-читатели, которые клали с высокой колокольни вообще на всех "не важно как и где только дайте"
Естественно. Ни один из переводчиков мне ни брат, ни сват, ни кум и ни кто-то там ещё. Я знать не знаю всех этих людей. Почему у меня в приоритете должны будут быть их интересы, а не свои? Это абсолютно естественно. Называть меня за это быдлом дурной тон ^_^ Не прибавляет желания оказаться на вашей стороне, знаете ли. И даже будучи искренне благодарной, я всё равно буду исходить из своих интересов и глупо меня в этом упрекать. Грубо говоря, вы хотите, чтоб я(как и другие читатели) из человеколюбия тратила на вас своё время, не горя этим самым человеколюбием в отношении меня. Довольно странный расклад, если учесть, что именно вы заинтересованное лицо. В конце концов, можно и английскими читалками пользоваться, как и делают многие, пока манга не переведена на русский, но уже есть на английском. И это именно вы хотите, чтоб читатель шёл к вам, а не на РМ.

URL
2010-04-22 в 20:51 

поправка, я не гостьЯ, я гостЬ Х)

Вы не преувеличиваете? ^_^ Как может размещение перевода на другом ресурсе сказаться на отношении переводчика к читателям и манге?
Вот итог и наступает . медленно и неотвратимо. размещение БЕЗ спросу (когда на сайте переводчиков написано: "не выкладывайте" уже поощряет других делать тоже самое ибо кара божья не испепеляет нечестивого тут же не отходя от кассы. То что вы ничего зазорного не видите в этом не делает вам чести, как человеку. Налицо деградация морали (пусть и на свой лад, но тем не менее). И всё таки быдло чистой воды тот, кто даже ЗНАЯ, что "баба яга против" всё равно ТЫРнетит.
Пользоваться читалками по сути никто не запрещает (да, кому то удобно), но это опять же не даёт карт бланш им на продолжние воровства, тем более после публичного скандала. Это ничем кроме как наглостью окрестить просто нельзя. в итоге: поощряет дурным примером новичков к подобным действиям. Клонирование Робин Гудов. один Робин гуд - может и хорошо, но тысячи... здравствуй барыга в подворотне. Что уж говорить - время покажет и если не правы вы, то вам и расхлёбывать Х)

URL
2010-04-22 в 21:54 

да о чем разговор, разогнать всех переводчиков-воров манги, нафиг они нужны. спокойно почитаем на читалках. щас даже школьники знают английский они и будут переводить для тех кому лень самому. и всем хорошо - у читалок деньги, у школьников тренинг инглиша, а заодно и русиша, у читателей пИрИвОт, а переводчики не тратят время на тех, кто этого не достоин.
справедливость восторжествовала!

URL
2010-04-22 в 21:54 

да о чем разговор, разогнать всех переводчиков-воров манги, нафиг они нужны. спокойно почитаем на читалках. щас даже школьники знают английский они и будут переводить для тех кому лень самому. и всем хорошо - у читалок деньги, у школьников тренинг инглиша, а заодно и русиша, у читателей пИрИвОт, а переводчики не тратят время на тех, кто этого не достоин.
справедливость восторжествовала!

URL
2010-04-22 в 22:07 

[L]ГостьЯВы находитесь на сайте команды (<b>чёрный прямоугольник ^_^</b>). Наша команда занимается переводом манги на русский язык с молчаливого согласия правообладателей.( <b>кто из правообладателей таки соглашался? ^_^ Что значит "с молчаливого"? ^_^</b>) Манга выложена на сайте для ознакомительного просмотра. Напоминаем вам, что по закону об авторских правах, вы обязаны удалить всю скачанную мангу не позднее 24 часов после скачивания.( <b>интересно, что говорит этот самый закон о существовании самого этого сайта? ^_^</b>) Выкладка манги, переведенной нашей командой, является кражей нашей интелектуальной собственности. ( <b>то, что мы сейчас эту мангу выкладываем, почему-то не является кражей интелектуальной собственности. видимо "с молчаливого согласия" ^_^ ну и ключевое слово "нашей" конечно приводит в восторг ^_^ </b>)Пожалуйста, уважайте нас( <b>пох на остальных</b>) , если хотите, чтобы мы и дальше радовали вас новейшими релизами.( <b>чистой воды шантаж ^_^</b>)

Теперь на нашем сайте есть реклама.( <b>даже не думайте нас сравнивать с РМ! ^_^</b>) Пожалуйста, хотя бы изредка, кликайте на нее! Нам необходима ваша помощь для покупки новых томиков манги!(<b>интересно, наверное с этого сайта сюда кто-нить заглянет... скажите, как много вашей манги переводится с оригинала? </b>)
По моему очевидно, что всё это послание лживо с первой буквы и до последней. Расчитано на то, чтоб наипать не особо подкованных читателей по поводу свой собственной непогрешимости перед законом и совестью. И т.д. "Это ничем кроме как наглостью окрестить просто нельзя"(с) Учитывая сколько грязи выливается на читалки. Что даёт карт бланш на продолжние воровства сканлейтерам? При чём эксклюзивно ^_^
[/L]

URL
2010-04-22 в 22:08 

Гость Вы находитесь на сайте команды (чёрный прямоугольник ^_^). Наша команда занимается переводом манги на русский язык с молчаливого согласия правообладателей.( кто из правообладателей таки соглашался? ^_^ Что значит "с молчаливого"? ^_^) Манга выложена на сайте для ознакомительного просмотра. Напоминаем вам, что по закону об авторских правах, вы обязаны удалить всю скачанную мангу не позднее 24 часов после скачивания.( интересно, что говорит этот самый закон о существовании самого этого сайта? ^_^) Выкладка манги, переведенной нашей командой, является кражей нашей интелектуальной собственности. ( то, что мы сейчас эту мангу выкладываем, почему-то не является кражей интелектуальной собственности. видимо "с молчаливого согласия" ^_^ ну и ключевое слово "нашей" конечно приводит в восторг ^_^ )Пожалуйста, уважайте нас( пох на остальных) , если хотите, чтобы мы и дальше радовали вас новейшими релизами.( чистой воды шантаж ^_^)

Теперь на нашем сайте есть реклама.( даже не думайте нас сравнивать с РМ! ^_^) Пожалуйста, хотя бы изредка, кликайте на нее! Нам необходима ваша помощь для покупки новых томиков манги!(интересно, наверное с этого сайта сюда кто-нить заглянет... скажите, как много вашей манги переводится с оригинала? )
По моему очевидно, что всё это послание лживо с первой буквы и до последней. Расчитано на то, чтоб наипать не особо подкованных читателей по поводу свой собственной непогрешимости перед законом и совестью. И т.д. "Это ничем кроме как наглостью окрестить просто нельзя"(с) Учитывая сколько грязи выливается на читалки. Что даёт карт бланш на продолжние воровства сканлейтерам? При чём эксклюзивно ^_^

URL
2010-04-22 в 22:09 

Вэм.. ну почти ^_^ Извиняюсь за косяк ^_^

URL
2010-04-22 в 22:15 

ГостьЯ да о чем разговор, разогнать всех переводчиков-воров манги, нафиг они нужны. спокойно почитаем на читалках. щас даже школьники знают английский они и будут переводить для тех кому лень самому. и всем хорошо - у читалок деньги, у школьников тренинг инглиша, а заодно и русиша, у читателей пИрИвОт, а переводчики не тратят время на тех, кто этого не достоин.
справедливость восторжествовала!

Кто-то предлагал разогнать всех переводчиков? ^_^ А чем отличаются школьники, переводящие "для тех, кому лень" от настоящих олдовых сканлейтеров? ^_^ Тем, что если будут это делать, то для фана и из любви к искуству? ^_^ А не в попытке обогнать РМ по количеству доходов?

URL
2010-04-22 в 22:30 

То что вы ничего зазорного не видите в этом не делает вам чести, как человеку. Вам не делает чести, как человеку то, что вы до сих пор продолжаете вести нашу задушевную беседу так, словно манга действительно пренадлежит переводчикам. И пытаетесь их выставить (или искрене считаете, что вапще нонсенс) их пострадавшей стороной. Хотя они всего лишь малая часть этого порочного круга(ва, я даже не пытаюсь спорить, да я тоже его часть). Но ради бога объясните мне наконец, что же делает их такими особенными в этом кругу? Вы оправдываете их и позволяете себе осуждать других даже не задумываясь на сколько это абсурдно. Почему то, что я поддерживаю воровство РМ зазорно, а то, что вы поддерживаете воровство и такое вот отвратительное по отношению ко всем остальным повидение сканлейтеров это что-то высокоморальное только по тому, что "ну вы же хотите читать мангу"?

URL
2010-04-22 в 23:45 

Гость 2010-04-22 в 22:30
держите карман шире, милая х) я не святой и не психоаналитик.
всё что требовалось объяснить - объяснил. и не я один. не можете принять - ваше дело. точка.
ну как объяснить, ребёнку, что не надо есть клей - сейчас может и "вкусно", но потом "бо-бо " будет? или что не надо совать пальцы в розетку?
понимайте как хотите. Зло, как и добро - в людях.
... уберите из пищевой цепочки "еду" и посмотрим, на что будут "жить" читалки сами ничего не производящие.
Блуждайте и далее в двух соснах. На этом откланяюсь.

URL
2010-04-22 в 23:54 

Возможно, я недоглядел или мне кажется, но речь идет только о сайтах он-лайн читания манги? То есть, вполне возможно вежливо попросить переводчиков разместить их мангу на своем сайте архивом для скачивания, и они так же вежливо и доброжелательно скажут: "Конечно, бери, какие вопросы!"?

URL
2010-04-23 в 00:41 

... уберите из пищевой цепочки "еду" и посмотрим, на что будут "жить" читалки сами ничего не производящие.
вот он и шантаж ^_^ можно много чего убрать ^_^ мангак, их издателей, переводчиков с оригинала на более доступные языки, даже моего провайдера^_^ Но как ни обидно это, каждое звено вполне жизнеспособно. Не важно кто будет рисовать и издавать, кто будет переводить и передавать другому, кто будет обеспечивать мне интернет.. всё это будет происходить. Уйдёт один мангака, придёт два, провайдеров у меня в доме и то три ^_^ Уйдут известные сложившиеся команды, придут молодые, полные энтузиазма и здравого смысла, а не пафоса. по тому что, если кому-то нравится что-то делать, то логично искать способов воплощения в сложившихся ситуациях. Забастовка ни кому не навредит, кроме самих сканлейтеров, которые перестанут заниматься любимым делом
Возможно, я недоглядел или мне кажется, но речь идет только о сайтах он-лайн читания манги? То есть, вполне возможно вежливо попросить переводчиков разместить их мангу на своем сайте архивом для скачивания, и они так же вежливо и доброжелательно скажут: "Конечно, бери, какие вопросы!"?
Уточните пож, что вы имели ввиду ^_^ Можно мне попросить этих самых переводчиков (ну очень вежливо ^_^) разместить свою мангу на своём сайте так же удобно, как и на РМ ^_^ И тогда я буду принципиально читать с сайта переводчиков ^_^
А так я не вижу ни какого смысла шарить в недрах интернета в поисках маленьких сайтов, на которых лежит по нескольку манг. Потом скачивать на удачу неопознанные архивы. Потом удалять.. ну и т.д. А да, ещё тыкать на рекламу по прозьбе хозяина сайта, а не по тому, что меня что-то заинтересовало и расшаркиваться ежедневно, по тому как от меня это категорически требуется... И всё это из человеколюбия и с глубокой благодарность... намерено игнорируя такие ресурсы как РМ, которые сделали всё, чтоб мне было удобно... Странная у вас эм.. мораль ^_^

URL
2010-04-23 в 01:05 

А так я не вижу ни какого смысла шарить в недрах интернета в поисках маленьких сайтов, на которых лежит по нескольку манг.
Кому как. Лично мне проще зайти на тот же манга-арт и, пролистав двадцать-сорок страниц с различными мангами самых различных переводчиков, выбрать то, что мне понравится, чем рыскать по многочисленным сайтам переводчиков в поисках интересного проекта.
И все-таки однозначного ответа на вопрос озвучено не было.
Уточните пож, что вы имели ввиду ^_^
Что ж тут непонятного?) Наведу тогда конкретный пример: допустим у человека N есть свой аниме-сайт и он хочет наполнить его материалами (к примеру - ну, хотя бы, анимеблог). Возможно ли добиться от переводчиков согласия на размещение "их" работ на таком ресурсе, или это тоже проблемно и обвинят в "воровстве"?

URL
2010-04-23 в 09:00 

ГостьЯ Я так понимаю, у той же РМ много команд, с которыми они сотрудничают(судя по коментам в тех же мангах). А команды, принявшие участие в этой истерике однозначно озвучивают свою позицию "Мы не хотим вапще, чтобы с наших сайтов кто-то что-то брал. Пусть все приходят читать к нам" Не вижу в таком повидении ни чего абсолютно распрекрасного. Могу понять причину. Те же кол-ва скачиваний и "кликните пожалуйста на рекламу"... Все давно уже имеют свои сайты и привыкли, что дела шли так, а не иначе до появления РМ. Но пытаться морализаторствовать в такой ситуации и плести какую-то чушь про законы, которые сам и нарушаешь.. эм.. бееее...
А истерики можно было родителям устраивать. Хотя лично я ещё в детском саду, кажется, перестала требовать от них в таком тоне чего либо. Взрослые зрелые люди (те кому за 25 ^_^) обычно сами находят оптимальный для себя способ существования в происходящем. Ибо в нормальной "реальной" жизни всем глубоко пофик на сколько тепло ты пристроился. Каждый ищет и находит своё место. И если твою попу подвинули, значит не своё место занимал. И вот хоть оборись. Кто хоть немного сталкивался с "реальной" жизнью отлично это знает.
Вот вы сами и написали, что по многочисленным сайтам рыскать не удобно в любом случае ^_^ Но эти переводчики хотят видеть "свою" мангу только на своих сайтах ^_^ А я лично не считаю удобными ресурсами ни анимангу, ни манга-арт. Вот честно скажите, зайти на читалку, где каталог на 1 странице, где можно пролистать на главной странице список обновлений в обратном направлении до стародавних времён ^_^ где можно ткнуть на автора и получить весь список выложенной на сайте его манги, где можно ткнуть на жанр и выбирать, где можно ткнуть на рейтинг и опять выбирать.. где можно ткнуть на ссылку на переводчика и скачать любимое (или продолжение, которое выложили раньше), можно ткнуть на обсуждение манги прямо с её же страницы и потрындеть, если есть такое желание. А если есть желание, самостоятельно залить главы. По какой причине нужно от этого отказываться? ^_^

URL
2010-04-24 в 02:43 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Andretanna
П.с: да и вообще за такое переводчики "спасибо" не заслужили. А вот те кто действительно переводит до конца, тем я всегда признательна и благодарю. Свои амбиции каждый умеет показывать, да вот только не все могут сдерживать *адресовано переводчикам Рыцарей королевы*
Изумительная логика, браво! Когда вы-читатель плюете на просьбы сканлейторов не тащить их переводы на сторонние ресурсы - вы никому ничего не должны, "это интернет, детка."(с) А когда команды, видя такое отношение к своему труду, прекращают переводы, а то и вовсе сносят, то они, видите-ли, не заслужли элементарного "спасибо" за то, что сделали до этого. Мило! Вот только они вам никаких переводов тоже не должны: хотят переводят, не хотят - бросают. Все взаимно. Это интернет, детка.

2010-04-24 в 14:27 

ГостьЯ да ни кто ни кого не заставляет ни чего делать. В том-то и дело. Это ваш выбор. Захотели сделали, не захотели нет. Но то, что "не захотели по тому что вы неблагодарное быдло рады существованию РМ" это уже другой разговор. Cовсем ^_^ И от такой позиции как-то и не прибавляется этой самой благодарности. О том и речь. Не?

URL
2010-04-24 в 23:35 

Aw, did I step on your poor little bitty ego?
himeroid Я благодарна до тех пор пока люди делают, а не выпендриваються. А сейчас они какраз выпендриваються, а не делают. Моё спасибо исчезает с такой же скоростью как и окончание перевода по их же вине.
Не все так поступают. Спасибо тем, кто не бегает со своими амбициями на показ, как это делают некоторые...
все знают что наблагодарнй труд сплошь и рядом, но только небольшая часть людей орут об этом во всю глотку, преостанавливают свой труд...ну что ж..преостановили.."даммы и господа, не можете трудиться больше в столь "ужастных" для вас условиях не принадлежащий никаким боком к вам манги, которую вы пиратским образом расспространяете без личного разрешения мангаки - катитесь к чёрту!"
Может у меня тоже есть амбиции? Но я не настолько хамски и не культурно воспитана, что бы их так нагло показывать.
Мне жаль тех людей, которые вот так поступают. искренне жаль!
Именно благодаря таким людям, никогда ничего хорошо не будет.

П.С: Зарплату выдают за законченную работу, а не за пол дела....
Это относиться к сканлейторам как "рано говорить спасибо авансом, если вы не сделали то, за что взяись"

2010-04-25 в 05:02 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Гость
Но то, что "не захотели по тому что вы неблагодарное быдло рады существованию РМ" это уже другой разговор. Cовсем ^_^ И от такой позиции как-то и не прибавляется этой самой благодарности. О том и речь. Не?
Обычная позиция. Нормальная. Вам нравится РМ, а когда из-за нее команды прекращают переводы, вы почему-то на сканлейторов наезжаете - ах, они гады, переводы бросили, оставили вас ни с чем, как посмели?! А им просто больше не хочется ничего делать в таких условиях. Совсем.

Andretanna
Ничего хорошего никогда не будет благодаря вам и вам подобным. Еще раз: переводчики не обязаны доделывать свои проекты - зарплату они за них не получают. Вам это не нравится - ваши проблемы, но поливать помоями сканлейтеров вам право никто не давал.
П.С: Зарплату выдают за законченную работу, а не за пол дела....
Правда?.. Что-то новое в трудовом законодательстве. Никогда не слышали, что за половину сделанной работы довольно часто выплачивают половину ранее оговоренной суммы?
И опять же напомню - сканлеторы работают бсплатно, исключительно на энтузиазме.

2010-04-25 в 14:20 

Aw, did I step on your poor little bitty ego?
himeroid Ой, хватит их оправдывать. Тех, у кого энтузиазма явно не хватает.

     

Голос Хики

главная