00:00 

Изжить сканлейт на Руси. Инструкция

hikivoice

Десять заповедей борца со сканлейтом

Помните: недопустимо, чтобы читатели качали мангу с сайтов переводчиков. Переводчики не должны знать, какой интерес проявляют к их работе, им не следует получать благодарности читателей и тем более материальную поддержку на закупку печатной манги и хостинг (содержание сайта в интернете)! Поэтому, скачав очередную главу, следуйте перечисленным ниже простым правилам.

раскрыть целиком

(c) http://www.chouneko.net/

11 пунктом стоит добавить: Не забудьте обвинить сканлейтеров в том, что они все преступники, авторское право нарушают, делая свои переводы.

Статья написана давненько, но тема будет актуальна всегда. Ведь действительно, зачем нужны сканлейтеры (ну, это те люди, что мангу переводят с лунного на русский), когда есть "бесплатные" он-лайн читалки, на которых эти русские переводы и так уже лежат?
Да и вообще, сканлейтеры зажрались и уже реально достали нас своими качественными и красиво оформленными переводами...

Хватит! Доколе это будет продолжаться?! Дайте возможность и пиряводцикам проявить себя!


URL
Комментарии
2011-01-31 в 15:04 

***Есть люди, которые не желают снимать розовые очки, а я не желаю снимать темные. Хотя иногда мне кажется, что они не темные, а рентгеновские. ©
Saoru...Вы типа еше не поняли что это просто крики и пустые угрозы...вопрос извечен и не решаем.Согласна с последним гостем.

2011-11-28 в 00:47 

Мне, например есть чем поделиться, думаю не только мне.

URL
2013-04-25 в 18:56 

Ох и темка старая....Но всё-таки, наверное, выскажусь. (Вдруг будущие поколения увидят) Я идейный пират. Ни софт у меня ни лицензионный, ни игры, ни даже OMG(!) Виндовс. Что я могу сказать? Лично я согласна с той стороной, которая придерживается стороны читателей. Переводы-переводы.... Свое, свой перевод.... Согласитесь, что глупо требовать от людей не воровать вашу роботу, если вы сами своровали сканы из левых сайтов. Понятное дело, что людям хочется благодарности и прочее, но статья выше уверяет меня, что вам нужно только заработать, неважно как. Одно радует: уйдут тысячи - придут десятки людей, которые переведут текст с английского, как и многие прафисианалы, и за "спасибо" выложат на той же ридманге. Пускай их сканы будут нечищеными, тексты вставлеными на раз-два в Ворде, но со временем они вырастут....И будут вести себя, как вот вы. Так сохраняется круговорот сами понимаете чего в природе. А я, как истинный потребитель торрентов, точно понимаю, что переведенный текст из японского на немецкий потом на английский и только потом на русский на "интеллектуальную собственность" слабо тянет. Так что вы ребята зажрались. Уходите со сцены. Дорогу молодым!

URL
   

Голос Хики

главная